passage:
+ }" B6 w7 G7 k: Z @ reading techniques 阅读技巧
# p6 c; V5 t# a# N( J: S# ^* | the sports pages 体育专栏
& F5 p! H9 f* w+ T& K& C2 C$ l the business pages 商业专栏 1 d7 j! N9 i" d; j3 `3 x
summary 摘要,概要 6 f5 m$ B/ d+ `$ j
headline 大字标题 $ W# F+ P1 k$ y- l# d
subheading 幅标题
( C' H9 [: j- t- M. d* e' n) ] introduction 导言,序论
G, g: l& h0 H$ s% b: a chapter n.(书籍)章 6 K2 l1 X; e( o7 V/ a
classified ads 分类广告
* q9 d0 ~* c$ ]+ t$ u; i& u caption 说明,字幕 ' j- d; T. x1 z) k" T& C
quote 引用 9 e8 b& h5 k( i$ d1 V# l$ I
nonfiction n.非小说的散文文学 1 |* i9 l7 a, F
recipe book 食谱 9 ~) b8 d; S {5 g) ^
speed-reading 速读 ; X) X. E9 w+ u, \; P- J% D7 U3 |
skim-reading 浏览,略读
9 K" k* t$ q' P" X/ G! G selective reading 选择性阅读
4 B1 { X5 A- O0 y% s" s+ l1 o memory vault 记忆库 $ z d3 |9 z. I
light receiver 感光器
* |6 I/ |& `2 M F; L6 K5 A index finger 食指 (thumb, middle finger, ring finger, little finger) % G' C5 N8 N( k8 G. k* i
1.
1 F. @1 z, z+ r2 U; q$ \ start with
3 s, ]$ B+ q0 N3 G% l. j! j3 G e.g. The teacher often starts his lecture with humorous stories.
* C: N4 D* K7 F- f He started his speech with a touching story. ' C. K) O7 u$ q, q& c
2. % y9 P! j7 t1 P9 N1 g
equivalent adj.相等的, 相当的n.等价物, 相等物 . g, l% E) g' x, M! o9 O0 @: z
e.g. equivalent weight当量
3 Q2 w/ G' U6 g" v He changed his pounds for the equivalent amount of dollars.
, n1 w! m$ W+ R/ Z 他把英镑换成了等值的美元。
9 e7 C2 @7 u) Z4 J5 @+ s Some American words have no British equivalent. " y8 ?3 d/ D) K) E# V
美国英语的一些用法在英国英语中没有对等的词。
2 h9 C5 r' W/ J; l 3. # V4 m' w; w& P7 c' ^8 F. y
equal adj. 平等的,均等的
0 t) E3 c: X) `* D; N, U& U. ]) h! y7 Y e.g. Humans are born equal. 人生而平等。
1 h# e$ s o( z* Q* k1 m+ _* O We now share equal rights and opportunities. 我们现在享有相同的权利和机会。 ; b a6 k% p2 g4 X: Z
We should get equal pay for equal work. 同样的工作,同样的报酬。 ! _; g' O0 { q
The two boys are equal in ability. 这两个孩子能力相当。 $ S' n, ?% Y. A
be equal to
# ~. `% S2 ^7 ] S# ? What you have learned by yourself is equal to the level of sophomore. 0 ^0 f$ x5 l- `6 C
你自学的程度已经相当于大三的水平了。
( d: x# U1 {$ w 4. ' x. N& A" W# ]# D, [- v( f; b
devour v. 吞吃,狼吞虎咽
1 l* m8 x) i2 \/ @# u6 H e.g. The lion devoured the deer. 狮子狼吞虎咽地把鹿吃了下去。 ! a: E* a2 r2 N) P- R
The hungry boy was devouring his dinner. + ~. l- d; I7 s* n8 [; X8 S
那饥饿的孩子狼吞虎咽地吃饭。
y: D2 K8 w6 I, N( a- u% T/ \ The fire devoured the forest. 大火烧毁了森林。
7 H! p# }& S, B' v4 y- i I am devoured with anxiety. 我忧愁极了。
: E4 r; O: x7 S" c+ X The boy devoured the books he could get about the author in the kitchen. (喻) 7 v1 T) g' J2 F) x& v
这个小伙子在厨房里如饥似渴地读着他能弄到的关于这个作者的一切书。
# K6 Y7 m. v, e4 Q" p 5. 4 ~ R3 c" [" t/ P
alphabetical adj. 字母的
9 P& D$ n3 [5 h; P- B" Y2 _% z: f3 [ alphabet n.字母表 , f9 K8 @5 H, {+ z. N
in alphabetical order按字母顺序 6 H# w- @+ l/ L( K! c+ S; y$ r
6. ( W7 x2 ~5 P$ `; N% n
amplify v.引申,发挥,详述;详细解释: # r3 ]1 q, t0 i' b" r' P$ Q8 v( G
e.g. Let me amplify so that you will understand the overall problem.
3 T: r8 O- m# z6 f# }8 l8 k0 v 让我来详细解释一下,这样你就会理解整个问题了
/ I5 N8 K, ~) l: W+ _4 f He amplified (on) his new findings with drawings and figures.
4 ^ }4 ` U" b& J# E; o% ~ j* a 他用图表和数字进一步阐明他新近的发现。 来自www.Examw.com1 R _ F C x; R
7.
- o l# x* g" @& ~7 n highlight vt.加亮, 使显著, 以强光照射, 突出
6 v4 q4 S$ }0 {8 J+ n& z8 |7 ]2 ^ 8.
5 n5 I, A0 n" g. F# m4 y glean v. to collect bit by bit收集,点点滴滴地收集,获得: 4 \8 o; T8 O% h7 q( _ E1 j
e.g. Historians glean their knowledge from records. 历史学家们从记录资料中收集信息
' F' ~5 B8 U% H# y e% ~ He is gleaning information for his paper in the library. 他正在图书馆为论文收集材料。
( N4 v9 j& O3 j 9.% i6 N3 A: f9 ?; r' ~9 C5 r
visual adj. 视觉的,形象的 ~( [( h2 c# N0 l6 q7 u1 i0 I( |
e.g. visual field视野 1 c. Y2 {# |/ F9 o
visual nerve视神经
& A; G; {8 e, { visual sensation视觉 " P4 i6 I& o6 L& {% B
visual pollution视觉污染
' k& u5 b( d$ Y$ {0 G0 L, @ 10. 7 i; u0 O4 e& ?/ v2 M" e
flag one’s attention: bring attention to sth; arouse one’s attention
$ {0 N7 i6 @" R C! M, f e.g. The ad design flags people’s attention by bright colors. ! S, r0 e8 Y# z) z7 `$ V$ e5 |
这则广告用鲜艳的颜色吸引人们的注意力。
2 R& m% S# N) ` L5 _" f& j flag v.枯萎; 失去吸引力 3 q, z! a _ d: P5 B" y
e.g. After doing the same thing for a long time, ones interest flags.
0 j: k" w# I% k2 i 很长时间干同样的活儿, 人的兴趣就会减退。
8 c# X# l( z! a, Y! T+ c) I Some plants flag in dry weather.
' L2 r* _0 H7 X R 有些植物在干旱的天气中会枯萎 + @+ f @3 x9 |' C5 l. S0 S @; H
n. 国旗 the national flag 国旗 |