a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 200|回复: 0

[PETS四级] 2012年下半年公共英语四级考试复习指导2

[复制链接]
发表于 2012-8-14 13:19:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
2012年下半年公共英语四级考试复习指导2$ ]9 }8 h3 D' W- X6 ], @* m
 1、He is famous for vigorously opposing the use of chemicals to kill pets.这个句子中重点解析的是 vigorously opposing 并翻译这句话。
) ^7 a0 x4 [8 K+ n( {6 q4 S* `7 D  注意的词语:vigorously opposing积极反对翻译为:他因为积极反对用化学品杀宠物而出名。# Z% v% s1 f) ~. E4 u* T" y
  2、What would you recommend for a tenth-grader?这个句子中重点解析的是tenth-grader到底是十年级的学生,还是十岁的小孩? tenth-grade是“十年级”,所以tenth-grader当然是“十年纪的学生”了。十岁的小孩是:teenager  R* P+ a" \9 v
  3、They used Singapore as a microcosm for examining a regionwide tropical biodiversity crisis.这个句子中重点解析的是and compiled population data from the past two centuries.翻译为:他们用新加坡作为检查热带地区的区域性的生活差异危机一个缩影,并用过去两个世纪(的历史)来编纂人口数据。
& S1 y( ~8 r: M  P$ @) R6 V+ E  R  其中biodiversity是由前缀bio-和diversity组合而成的,意思是生命的差异性。' x% L8 E, C. Y2 X
  4、Animals that call the forest home have suffered enormously.这个句子中重点解析的是“call”在这句话的意思。
6 }; b& C" u% w" |% i  call称为,当作。7 p3 Q& X7 d" F* f/ O; o
  翻译为:以森林为家的动物们受到了巨大的灾难。. w9 D2 u" F6 a4 M, [# v* ^
  5、American and Europe will pool research into hydrogen-powered fuel cells.这个句子中重点解析的是“pool”在这句话的意思。
  f0 n1 y8 q" G9 O' t  pool集中投入,pool的名词意思是“池塘”,动词本义是“汇合成塘”的意思,这里用的是比喻义,想象一下不难理解的。0 ]* T; k; l& s/ X2 }: e' ^
  翻译为:美国和欧洲将集中注资到氢燃料电池的研究中。% H' D' T" y* {
  6、It shows the United States is out to make peace with eco-friendly Europe.翻译为:这表明美国将尽力与生态环境好的欧洲和平相处。, e, j% j1 v2 z( d) W
  out这里是副词,表示“致力于”。中华考试网(www.Examw。com)7 R$ c" B" j1 m. j, G5 j; b/ Q" S
  7、Fuel cells create electricity by combining oxygen and hydrogen without broducing harmful emissions, and technical construction poses few basic challenges.这个句子中重点解析的是“call”在这句话的意思。
/ w4 j( D$ l* M' @* V6 C9 ~  翻译为:燃料电池通过氧气和氢气反应来发电而不发出有害物质,并且在技术的组建上提出了很少的挑战。
# d/ a# C9 T( S+ p/ L  这里没有call,只有cell,是电池的意思,名词。pose challenge提出挑战,就是指技术上的难关。2 C. J; p! c. E: i) P
  8、That means making use of renewable resources for the task, say wind and solar resources.这个句子中重点解析的是“say”在这句话的意思。4 M3 M3 Y8 J- S$ F
  翻译为:那意味着该任务是要利用可再生资源,比如风能和太阳能。! I0 r0 A, p& ]7 N; u
  其中的say是副词,比如,相当于for example., Q* e" H% P3 G
  9、Whitman assured the public that the air was safe before testing was conclusive. In addition, all EPA statements were required to be screened by the White House.翻译为:惠特曼向公众保证在测试下结论之前空气是安全的。而且,所有的EPA(美国环保署)申明都要求经过白宫的筛选。
; y; s4 q( r& g  注意的词语:screen 动词,筛选/过滤。
) I2 F! k% R) l+ l" H  10、But New York Sen.(senator,参议员。)Hillary Clinton is calling for an investigation, saying somebody surely leaned on the EPA to lie, which Whitman strongly denies.翻译为:但是纽约的科学家希拉里·克林顿要求调查此事,说某些人明显的偏向于EPA(美国环保署)而说谎,对于这个,惠特曼坚决否认。
- f8 ~6 s1 k- f2 D; E  注意的词语:call for 相当于demand、require;lean on 偏向于。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-8 13:09 , Processed in 0.276161 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表