a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 156|回复: 0

[PETS五级] 公共英语五级口语常用语归纳

[复制链接]
发表于 2012-8-14 13:28:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
  谚语、惯用语
6 Z8 d/ s% j9 T  }- O  不管张三李四。
& _. n4 U& w$ G8 o, _& K1 g  Every Tom, Dick and Harry. *举出常用的男孩名,表示“不论谁都……”、“不管张三还是李四”。虽然没有女孩名,但男女都可用。 0 I$ \+ N6 p9 k# H- \3 R) g
  My daughter had a homestay in America. (我女儿为体验当地生活,去美国了。)
* E' ^# z2 T% O  _/ X1 z  So did every Tom, Dick and Harry. (不管谁都能去啊。) : O" E- X+ g( c6 a1 Q1 I
  I like sexy girls. (我喜欢性感的女人。) 6 @  ]! M& h2 L
  So does every Tom, Dick and Harry. (无论谁都是这样的。) 1 b: |. P3 h3 R; `! _% d3 N
  一波未平一波又起。
0 @. S3 Q9 O* v. D+ p  Out of the frying pan into the fire. *frying pan “平底炒菜锅”,直译是菜从锅里炒出来又掉进了火里。 : r- d7 ^9 [" E% v' z% W7 F
  舍名求实。
6 V  f* N; A- c& Z" s  I live to eat.
' ~) z$ N0 ^: o+ L  i- E  Pudding rather than praise. *不太常用的说法。
) a# x. ?5 f% v6 X  瞎猫碰上了死耗子。
/ S" H% H0 M2 {; G, C" m  Every dog has his day.
4 w6 s4 W! i6 w. v  Bob won the lottery. (鲍勃中了头彩。)
* Q; s# ]) i" v9 f+ z  Every dog has his day. (瞎猫碰上了死耗子。) % p$ M3 r' b% p* H9 Y
  Everyone has good days.
$ C& y$ ?$ E" N, q1 ^0 O$ B  Everyone gets lucky sometimes. (谁都会有走运的时候。) ' S1 R" n* }: f0 S: }3 t
  A flying crow always gets something. *不太常用的说法。 0 A$ J% G9 ^- o  q  Y! e
  说曹操,曹操到。 , J* w. c4 L$ m9 }% Z' N
  Speak of the devil. *“说到恶魔,恶魔就来”。源自谚语Speak of the devil and he will appear。
# V/ q1 b+ m& |7 ~( u  Speak of the devil.常用于口语中。
; i9 W# \6 s; g  E  i/ n  Here comes John! (约翰来了。) 8 ~0 h/ `6 k5 v5 w0 @! _9 m
  Speak of the devil. (真是说到曹操,曹操到。)
2 Y, M7 k' V2 a8 A7 K( l& ^  情人眼里出西施。 0 T- {- w; b' `' ]4 H
  Love is blind. *直译是“爱情是盲目的”。表示人们一旦谈恋爱,就会失去正确的判断能力,无法冷静地看待事物。 2 ~& J  q; f3 r6 W, I/ M
  一举两得。
& H3 _( L/ }! {+ v' ~. N9 r* s  Kill two birds with one stone. *直译是“一石可以打中两只鸟”,即“一举两得”。
' P% X9 m- M2 q  不闻凶讯便是吉。
* n' N, o9 e. R- V1 v( G  No news is good news. " Y8 F% O! g# c. ~5 P; b8 D2 C: q
  I haven't heard from John lately. (好久没有约翰的消息了。)
2 ~. m3 X8 f$ y" I6 v  Well, no news is good news. (是啊,不闻凶讯便是吉。) / R. j+ c( o/ H; H' N' _
  光阴似箭。
5 j& D: X* J/ t% Y+ s  Time flies. *表示时间像飞一样地过去了。Tim flies是Time flies when you are having fun.的省略说法。即“越高兴时间过得越快”。
" \6 I* [2 `3 r! O! h  时间就是金钱。
; B* x+ V" D0 m$ U: ^+ O/ L9 x) ]  Time is money.
% |2 V2 Z6 x4 y2 g4 P% I+ \  百艺不如一艺精。
5 X* a& |  I! c' Z( O0 e3 N  Jack of all trades, master of none. *Jack是男子名,一般表示“某人或男人”。此句的意思是什么事都去做的人没有一件事是能精通的。
; F" W4 n0 H& A/ l  三思而后行。
$ x; m9 o5 N! }& x  Look before you leap. *直译“飞之前先看看”,表示“付诸于行动前要慎重地考虑,做好准备”。 ! a0 {$ P) [; j
  百闻不如一见。
3 f, w/ y: j9 }$ v: ]  Seeing is believing. *“眼见为实”,即只有自己亲眼所见,才能信服。0 a# |9 H/ I: B6 p8 s0 h6 L' x3 O8 w
  无风不起浪。
" D* N' E( b! i* ^# @  There is no smoke without fire. *传闻总是有出处的,“无火的地方不冒烟”。
1 ?5 ^( F$ f" J1 A( ?  诚实总是上策。 ( p! k9 r3 E7 A4 y! V6 w
  Honesty is the best policy. *常以为不正当行为能获得好处,但从长远来看,结果是采取正当行为才是上策。 * C3 g# f/ q6 ~. K% X. C- Y$ Y
  晚做总比不做强。
# g! V5 t! M5 \7 `* i8 Y  Better late than never.
1 ^7 q3 z) k# G' m3 U" y' n5 n2 `  男孩子就是男孩子嘛! 6 o6 k$ e. Y9 S6 Y# p2 f1 _! W
  Boys will be boys. . a% G$ |( w- [' S6 N2 F( F* p
  John got into a fight again. (约翰又打架了。)
$ p1 J; O. h/ `& K* `( [( {  Boys will be boys. (男孩子就是男孩子嘛!)
( c6 X' }  U# @& i  知识就是力量。 ! R7 i1 Z" \* E& m' X9 C
  Knowledge is power. . p" j3 P1 q/ {
  Knowledge is power. (知识就是力量。)
/ f6 |, a! T9 p  That's why he's so successful. (所以他才成功。)
. G# `+ t+ }5 M7 h$ [1 o! K% r  冰冻三尺非一日之寒。/罗马不是一天就建成的。
6 B* ?0 `8 k: W; u' o4 r, R  Rome was not built in a day. *要做大事不是一朝一夕就可以成功的。
' ?0 Q/ Y' V- r/ s  条条大路通罗马。
' f+ Q: ~: i+ e, V  All roads lead to Rome. *为达到同一目的,可以采取多种手段。
0 ?5 B6 ^6 o- I2 y, V  There are many roads to success. (有许多办法可以取得成功。) *常用语。
0 ]9 e% K5 l" b+ L  |! u9 b4 P  R4 i  入乡随俗。 ! \& P. C- K% Q4 ]
  When in Rome, do as the Romans do. *“在罗马就要照罗马人做的去做”。即“到另一个地方就要遵从那里的风俗习惯”。口语中常省略成Do as the Romans do. : ]# \. C& T: P$ E4 w; o. J) r! X0 r
  熟能生巧。
; f) y* C, v1 p( b6 @7 V  Practice makes perfect. *任何事情都反复练习是成功的秘诀。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-3 12:44 , Processed in 0.238650 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表