陈豪昨天晚上陪一位总裁去出席晚宴,可是他还个问题不太清楚。为了请教美籍华人Mary,他约她今晚一起去美国餐馆吃晚饭。3 i+ X/ N ]) D" d) d
(Restaurant ambience)- k. g: V( D5 K+ e; P
M:嗨,陈豪,how's last night's dinner? Everything OK?
6 @( J6 Q8 c/ k C:你告诉过我怎么喝汤,各种刀叉的用法。可是,It may sound silly,昨晚我发现我不太清楚该怎么吃面包。美国人好象跟我们的吃法不一样。' f/ c$ E: M8 _, L6 g- r
M:别着急。你看服务员给我们送面包来了。The first thing is that your bread goes on your bread and butter plate.
# g3 @2 C3 }) n3 D/ \ C:面包放在面包和黄油的盘上。Which one is my bread and butter plate?
( [4 E: N" O% E* c( t1 Q; S M:It's the one on your left above the forks。
6 ^$ h( ~) q/ t$ h5 q h C:噢,就是这个。( ^6 {+ p" ]* t5 s
M:Just remember: Bread and butter on the left; water or coffee on the right and meat goes in the middle. 你就记住德国的名牌汽车BMW就行了。
1 K8 I5 @) z( c0 B C:What has BMW to do with eating bread?考试用书1 Y: Y. ]9 O& f, F
M:B代表bread, 在左边, M代表meat, 在中间,W代表water,在右边。
! t. Q5 K5 S; Z1 O* w C:BMW!
% s- Z( G0 a/ z/ I# ] ******$ n4 _: C& c$ u( `- H& w/ C/ I p
C:Mary,你还没有告诉我究竟该怎么吃面包呐。我们中国人都是一口一口咬的,可是美国人好象是用手掰的。
: x& d- v& m4 _6 M0 m M:Yes, I noticed that too. 我给你示范一下。Tear off a small piece, butter it if you like and eat it. Then tear off another piece and continue until you are satisfied or have eaten the whole thing。
G* h/ h# f+ q6 A4 G! C! \ C:That's the way I saw Americans eat their bread last night. 现在你证实了,我以后就没问题了。
9 ?5 [, ^, V/ V4 O M:So everything is clear? 没问题了吧?; a* Y, E& s* l0 Q8 ?, m: W
C:等等,我还有一个问题。昨晚的面包很松,面包渣很多。我是不是应该把面包盘放到我面前。这样面包渣就不会撒在桌上。
/ R$ L$ U1 B& J M:No, the bread plate remains in its place. Just break the bread and butter it over the plate and let the crumbs fall where they may.
' M& u. r, ?9 n, x( b. R. J! t C:噢,面包盘是不能搬动的,一直放在左上方。然后掰面包,图黄油都在盘上面。So the bread crumbs would fall into the bread plate。
1 w1 ?! ~, E* C M:That's right. Now, let me sum up the main points: bread goes on your bread and butter plate which is on your left above the forks; to eat bread, don't bite, but tear off a small piece, butter it if you like and eat it and continue until you are satisfied or have eaten the whole thing. |