在陈豪工作的ABC美国公司,大多数人都在各自的小隔间里工作。可是今天陈豪没法集中精神工作。为什么呢?你听了他对美籍华人Mary的对话就知道了。
2 ^ E% I; L6 o(Office ambience)8 m: J# N- \) i
C:Good morning, Mary, do you have a minute to talk?1 c) H; b2 I4 P; J3 q
M:Yes, what is it?
; X0 z' ]! d$ l# g" c n3 `) EC::我们都坐在各自的小隔间里工作……英文叫什么来啦? {1 S2 c, m; f4 L! r3 V$ ~, f) s
M: 你是说我们工作的地方,就象我这里有三快矮墙把我和别人隔开。这不就是cubicles吗?+ g9 o4 T+ N7 b4 F5 h6 [
C:That's it, cubicles. 在cubicles里工作平时一点问题都没有,可有时……
+ [) X$ z6 Y- E( {: o; fM:What happened?
' R- ~' c9 }) MC:刚搬到我隔壁来坐的那位同事今天一早来就打电话,说话声音还特别大,I can't work anymore!
- Y1 J" A/ D0 I# v/ l5 v+ yM:我知道,在隔间的情况下,说话都得小声。Whether you are on the phone or have someone in you cubicle, speak softly.: d7 {& g0 M1 b- M
C:隔间没有门,但这并不等于谁都可以随时闯进来呀!
$ X) U8 @) |( \3 Q% a. vM:No, no one should think they can barge in whenever they want. 每个人都应该象你刚才那样,先问我有没有时间后才进来。I wish everyone was as courteous as you.# P# h. O2 s* {8 \) t
C:Thank you,Mary.我知道要是有人打断我的工作,我应该对他们说明,但是我又不想让人认为我很不友好。' T s) X9 Q1 \$ G2 z8 g
M:不会的。要是正在你忙的时候有同事来找你,你可以说你现在正忙,和他约好一个时间再谈。, O6 Q. `9 i8 d: `+ J C& q
C:That's a good idea.Thank you, Mary.我得回去工作了。' Z& r# Z: ?3 B6 e9 F" ~ R
******2 Z+ y) L$ k1 f
M:Hi, 陈豪。好几天没见你啦。还有人来打搅你吗?
& x6 G, Q0 l4 C1 g+ u% u. |; sC:我按照你说的去做,一切都很好。 可是还有……
& n& B4 ?- T; |: `7 k" l: tM:还有什么呀?% v) L( ]/ {9 z# l; C
C:有时候有人来找我,我正在打电话,可来人居然站在旁边不走。That's annoying and distracting to me.
5 a9 b3 q& ] A; J, {4 f- |M:对这样的人,我有个办法,就是只当没看见他;背对着他。 That usually does the trick and they leave.
; [# r- i1 \5 k, ]% {2 `C:好,我下回试试。哟,Mary,那是什么声音呀?好象谁在啃黄瓜,或胡萝卜!3 h* E, B7 M: t C, ?1 S& e
M:I think my neighbor is munching on potato chips.陈豪, let's go lunch!1 X* _) d5 ^# A; O( _* J* X
C: 在cubicles里工作看来真是要十分小心。: j( j' @9 u0 M2 R
M:Right. Working in cubicles can be challenging. Just because an office doesn't have a door does not mean you can barge in anytime you please. You need to ask permission before entering someone's cubicle. If a colleague is on the phone, you should come back later. It is a simple matter of respecting the privacy of others. |