</p>
- d8 V. l5 [* y* i2 U3 F583.We need these goods to be packed in special packing materials even though they may cost us more.
, H1 J) X$ I# R2 ` i9 V我们需要用特殊的材料包装货物,尽管它们会花费我们更多钞票9 F$ [, P( B/ g9 o, `
# V- K/ W) f8 ^' J- h q" |584.We would like to have the screws packed in double gunny bags.
$ l6 [( u! ~& s4 K' ?7 i我们希望用麻袋包装螺丝' s( y1 z4 _8 Y8 {2 f8 K: O, }
3 b/ Q* w7 B: ]+ T. v9 X
585.In order to avoid any possible damage in transit, we would ask you to pack the goods in strong but small wooden cases. / g1 v- o9 Q0 a1 o. H
为了避免运输中任何受损的可能,我们要求你们用坚固而小巧的木箱包装货物5 j O: Q* `8 O5 n
. r4 y6 ^% T" S: _
586.We refer special cartons of 30cm*60cm with two or three dozen to each carton because it’s convenient and easy to handle. 5 t2 S6 v% Y2 {/ u
我们要求用30cm*60cm的特别纸箱,每箱两打或三打,因为这样便于搬运& m8 |, `/ x0 b; V. ? h
" o/ u) T- [% N+ d) R/ P
587.You’d better pack them in cartons of 10kg each instead of wooden cases of 6 kg. @- _5 Q# y! v( ]- e- E$ `4 N k
你们最好用每10kg公斤一箱的纸箱取代每6 kg公斤一箱的木箱包装它们
! G4 k/ S! H- f4 x; o& d4 q0 @
" ?% a8 Y- e5 @8 `) b' { Z; ]588.As you know , paint is a highly inflammable commodity , and extra precautions are necessary. We should like you to have the goods packed in strong metal cartons, each & |1 L# o$ b( w+ E. ~
containing 40 tins.
* E, R8 }$ g) H8 U" N) w2 x- B你知道,油画是一种易燃商品,特别谨慎很有必要。我们要求你用坚固的金属箱包装,每箱装40幅) _2 |( W* _, L7 W7 e
# l, o, i: N: }% _5 U2 o/ z589.Is your normal packing still ten dozen per carton?
( e) d: z$ N+ x$ K3 E H# }你们的正常包装仍是每箱10打吗" m! ^2 B- p* m3 X
, O. x* X* G1 T4 H* J
590.We hope that the beer is packed six bottles in a box which should be beautiful, durable and easy to carry. r3 i* W6 x: ^- ~0 x: C
我们希望啤酒6瓶一箱,这样会美观、耐用并易于搬运! w) S) B$ b U3 g% e) a. X" u" u9 w6 G
Part Two
7 ?# X& q# {% H, \& Y591. The packing must be able to withstand rough handling. ( [' R8 G: }2 {2 _. Y( y' m' ~
包装必须经受住野蛮搬运2 V6 y6 u$ q$ A9 c
7 E: P: J# U O. a5 V+ O
592.When packing, please take into account that the boxes must be able to withstand rough handing and transport over very bad roads. $ G* L# h4 q9 m. L
包装时请考虑到盒子必须经受的住野蛮搬运以及崎岖道路的运输
% X$ T+ J' q7 |* n- l
0 J, d" a7 L" E, g593.Please give special attention to the packing, or the good could be damaged in transit. % ~ q( A6 h8 X$ ]1 t
请特别注意包装,否则货物在运输过程中会被损坏
* E {0 n$ P& P4 y7 ?$ |8 `2 T) f8 U+ m, y e
; m' t. f4 f! O- H$ [
594.Greater care must be given to packing, as any damage in transit would cause us heavy losses. ' D. f6 L! z) F4 i( k1 M
倍加关注包装,因为运输中任何的损坏将会导致我们严重损失 |