请注意,这里Mr. Bird 用了I'd like to do sth....的句型,</p>I'd like to do... 是I would like to do...的缩写形式, j) N% w' |: b
用这个句式提出要求会显得非常有礼貌,类似的礼貌用语还有:2 J5 b4 a' X0 Z t6 ^5 Z
May I speak to Mr. Edwards?- f9 C1 @* I. ^) ?+ [
(我可以与爱德华先生讲话吗?)( x J4 n% F& s( W; q ]
Could you put me through to Mr. Edwards, please?
* C6 w" ]* a p(你能给我接通爱德华先生吗?)" d- R' P3 D- T
有时你不知道该找谁来解决问题,比如说想找个人谈谈delivery(送货)的问题,那么下面的句式是可以帮你解决"开口之难"的:
. R$ W2 M* M+ q( h- c9 }I'd like to speak to someone about deliveries, please.
0 `; D) k7 Z( [6 B现在就记住I'd like to speak to someone about sth., please.的句式吧!
$ ?. v# Y- G; t1 u: o+ x4 e还有一点要注意的是: 在电话英语中,习惯用speak to sb.,而不用talk to sb.。一定要牢牢记住这点呀,否则别人会笑话你说的是洋径浜的。 你注意到了吗?上段中Mr. Bird提出自己要找的人后,接线员并没有马上把电话转过去,她问到:8 A4 ^& l: G, n4 u# a$ b+ K
Who's calling, please? (请问您是哪位?)
9 b8 a, o2 a$ y' t( h这是你会经常听到确认对方的身份的话,接线员是在确认这个电话应不应该转接。但作为接线员不知道对方是否是公司的客户或其他重要人物,所以一定要注意措辞,不可太唐突。除了用Who's7 ^+ n+ L" ^ x$ ^+ ?6 V% z5 K
calling, please?,还能用以下两种表达方法:
) n' a* }7 `$ ZWho is speaking please? (请问您是哪位?)
# {+ C0 e- ?2 i' x1 RMay I have your name? (请问您贵姓?), s" ]/ O" U' }+ U; ]. r$ x8 Q% [
在听到Mr. Bird 报上姓名之后,接线员对他说:
9 |1 y' o Y" I4 p, ^1 gJust a moment, Mr. Bird; I'll put you through.% J' L0 Q s& o$ q) v& |
(请稍等,Bird先生,我会给你接通。)) @1 i/ @: L5 W, ^
句中的put sb. through(to sb.)是"为某人接通(给……的)电话"的意思。 如果说"请接通销售经理",该如何表达呢?很容易,就是:
5 X; e3 L1 @5 R% _8 r2 ~! G) S- X- `Please put me through to your Sales Manager.
& n( s6 X+ @. g- l v3 @. w' v有时,我们也用词组connect... with...,来表示"接通电话".所以你还可以说:
* q$ Y& B# @, o+ @, ?% q: f! qPlease connect me with your Sales Manager.% ]% Q; t* m P$ }+ t" k
另外注意接线员还用了Just a moment 来请对方稍等,我们知道在打电话中, 需要找人或找资料时,会让对方"稍等一会儿"。下面两个句式也是用来表达"请稍等"的意思,现在就牢记住:) n8 e0 r; p. T4 O& o4 x$ R
Just a minute, please.) `% I8 `) b9 g# s
Hold on a minute, please.4 g: S' K# _/ D/ Z2 Z
这里的hold on是在电话用语中常见的句子,表示"不要挂断电话"的意思。 |