1. "as…,so…"结构,这里的"so"的意思是"in the same way"(也是如此)。此结构表明两个概念在程度上和关系上相似。
7 f) B" w" _0 V8 e As rust eats iron, so care eats the heart.
- W7 n& T4 Z5 j, q/ N' ]/ @ 2. "if any"结构,"if any"和"if ever",意思是"果真有……","即使有……",表示加强语气。与此类似的还有:"if anything"(如有不同的话,如果稍有区别),"if a day"(=at least,至少)。
" D# M+ C6 H6 a9 P0 I6 G& n2 T There is little, if any, hope. # e5 N# M7 B! E8 w
3 "be it ever(never)so"和"let it be ever(never)so"结构,这里,"be it"中的"be"是古英语假设语气的遗留形式,现代英语则使用"let it be"。"ever so"和"never so"都表示同一意思,都表示"very"。
( |; o; I' \6 r3 ?' V Be it ever so humble (let it be ever so humble), home is home.
1 q1 }6 j" ~5 p; q: g% Z+ T+ Y 4. "the last+不定式"和"the last +定语从词"结构,这种结构中的"last"意思是"the least likely",用于否定性推论。可译为"最不大可能的","最不合适的",由原意的"最后一个……"变成"最不可能……的一个"。
- N+ _$ H+ {+ w& y/ i: J! @" G- g- o He is the last man to accept a bride.
0 x4 w' B3 G. K2 u7 Q6 h+ ~ 5. "so…that…"句型,这个句型的意思是"如此……,以致于……",但在翻译成汉语时,许多情况下,并不是一定要译成"如此……以致于……",而是变通表达其含义。 + w8 W, k( ^# `: t4 l
He ran so fast that nobody could catch him up. 9 b2 K) C, F: @; T$ T9 z: `
6. "more + than+原级形容词(副词)"结构,这是将不同性质加以比较,其中的"more"有"rather"的意思。 # \) R# h( F* d; f
It is more than probable that he will fall. |