任何背弃合同的行为将受到惩罚,这已在处罚条款里写得很清楚了。 Any kind of backing out of the contract will be charged a penalty as has been stated in the penalty clause. - V' z, `8 d# t+ C! u2 W
由于贵方交货拖延,我方要求取消合同。 We want to cancel the contract because of your delay in delivery. . T( ?6 m" H$ w1 [4 l0 Y( W
如果卖方不能在信用证有效期内交货的话,买方有权单方面取消合同。 The buyer has the right to cancel the contract unilaterally if the seller fails to ship the goods within the L/C validity. 9 |9 Q- [! V; R" C5 a
如果没有什么正当理由,你们不应撕毁合同。 You cannot break the contract without any good reason.
/ l4 l" u0 \ I, K1 Q# p# { 我们完全有理由取消合同,因为你们没有完成应遵守的合同内容,履行合同。 We have every reason to cancel the contract because youve failed to fulfil your part of it.
& s5 f0 u \" Z4 ~! m; ~" l 如果一方不履行合同,另一方有权取消合同。 One party is entitled to cancel the contract if the other side cannot execute it. 4 k6 A- }( |7 S, w N/ _3 \
一般来讲,合同一经双方签订就不得更改。 Generally speaking, a contract cannot be changed after it has been signed by both parties.
3 n- _$ U( ~: X5 \! d 由于这种难以预料的情况,合同中的有关条款不得不做些修改。 Some relative clauses in the contract have to be amended owing to the unexpected situation. |