如果顾客坚持用卡车以外的运输工具,就必须负担额外费用。 If the customer requests a carrier other than truck, he must bear the additional charge. / c; d% q" O/ F+ v/ V2 c& ?
货物将在香港转船。 The goods will be transhipped in Hong Kong. 2 W8 C- T, Y% x& A( M6 e* t
货物装船时可能会有一些数量出入,但不会超过5%. There may be some quantity difference when loading the goods, but not more than 5%. - C# `$ m* R- s1 h6 A
为了便于我方备货装船,希望允许分批发运。 To make it easier for us to get the goods ready for shipment, we hope that partial shipment is allowed.
% h, J# k5 O, u- j2 ]+ B 由于港口工人罢工,交货只好推迟。 Delivery has to be put off due to the strike of the workers at the port.
9 C0 C) u5 Z0 k- S 恕延期货船,因为我们厂家遇到了预料不到的困难。 We are sorry to delay the shipment because our manufacturer has met unexpected difficulties.
! q0 A' I; F# } 我们认为货物是在你方保管时受到损害的。 We assume that damage occurred while the consignment was in your care. 0 V! ^! r1 ^! {0 @8 f* [
看来货物未受到细心的处理,并且被放置于加热器附近。 The consignment appears to have been roughly handled and left near a heater.
" v1 ?! i* T, k: q) U+ }; I 我恐怕有些很坏的消息要告诉你。 I’m afraid I have some rather bad news for you. |