If you can’t be more flexible, we won’t accept your terms of payment. ! q1 d6 x& ?- d1 y6 p 如果你们不能灵活些,我们将不接受此种付款方式。 & E3 A) t G2 \0 [+ r Please protect our draft on presentation.& j' E! Q H) s1 S
请见票即付。# W6 e- C6 a6 g# P( s9 W) w8 h# `
Your draft will be honoured on presentation. $ Z" H" z( g1 ] H$ Y 你方的汇票见票即付。 9 N+ V0 S! E2 G0 l2 Z: z The draft was discounted in New York." ^. U, _& l. s5 n2 @( S: l8 K( J
汇票已经在纽约贴现。3 ?+ Z _' \1 \3 x" m
Our draft No.36 was dishonoured.! _1 F5 r8 [& F- L7 }0 r8 m
我们的第三十六号汇票被拒付了。 3 [4 o" g( ^( n J* y8 ] The draft has not been collected. : O) C# P% g- k. H/ | 汇票之款尚未收进。- F* S" [1 p0 a2 U% y- K6 P
We’ll be unable to meet these draft.% a1 W4 z G9 f! X; F( |
我们无力兑付这些汇票。 0 O% @1 g+ ?* B We’ve drawn a clean draft on you for the value of this sample shipment.( b7 ^5 M$ c# N3 w2 e+ a& I6 Y
我们已经开出光票向你方索取这批货的价款。' R; _& N+ U( g0 v
We’ve drawn on you for payment of the invoice amounting to $20,000. ( f# d* ~: k1 ]+ G 我们已经按照发票金额20,000美圆向你方开出了汇票。) p! B" I& Q* d
The draft has been handed to the bank on clean collection. 1 g8 w5 R( p6 c( p+ y 汇票已经交银行按光票托收。