I’ve got a bone to pick with you over your last shipment to London.! E' f, `0 c0 d8 n" T/ B
关于上次装运到伦敦的那批货,我不得不抱怨你。0 ~# h& K% b% a$ V
The cargo has been shipped on board s.s. "Dong Feng".
9 w' {' Q1 D3 m" Z( b2 d# k 货已装上“东风”号轮船。
) K/ A4 L# `. T3 f* Y- a# q, p We ship most of our oil in bulk.
/ J3 A) t8 b: f# P; P 我们装运的油多数是散装的。; V% U+ a6 j2 ~- r( e
We can get preferential duty rates when we ship to the U.S.A.
1 P2 h, Q* h+ }: b 我们能在货物装运到美国时获得优惠税率。; t0 y; W) R( z5 |8 x3 V- w' b
The facilities for shipping goods to southeast Asian countries have changed a lot.
/ O- A D0 |7 i" | 出口到东南亚的货物的装运条件已大大改善了。
# x/ E7 _$ ?+ F+ W8 ~+ v4 x; w7 I) L* n Can our order of 100 cars be shipped as soon as possible?
4 i4 i9 d/ h& P2 V" A9 p 我们订的100辆小汽车能尽快装运吗?
$ h7 }0 ?, A* T0 B; U0 ~ An early reply from you will help us to speed up shipment.
# e3 _: K2 v# B( W 如果你们尽快答复,我们便可以加速装船。8 n& V5 f- Q6 v+ a
The order No. 105 is so urgently required that we have to ask you to speed up shipment. \8 r) A* g: Y
第105号订单所订货物我们要急用,请你们加快装船速度。
/ z2 W/ y( D+ G0 D/ S3 n Could you anage to hasten the delivery?5 ^& a, C( R5 M0 g9 I" x
你们能否加快装运? Z& \% [3 Q& C! z( ^9 ?- V
Could you possibly effect shipment more promptly?
3 V# l7 F* |6 t+ |, [ s) ]: P 你们能不能提前一点交货呢? |