1 Do I have to make a reconfirmation?& k/ @" `1 D3 r: ~% I5 s
我还要再确认吗?9 b6 l7 ~! @7 C4 Y( ^! @
2 Is there any earlier one?4 m$ F* f V7 F( M
还有更早一点的吗?
/ q. q, I# I( }! k# u G9 b% K 3 Could you tell me my reservation number, please?
# m5 o4 l' B# q- z/ u9 s& f1 x9 n 请你告诉我我的预订号码好吗?
3 j, D U9 |3 } 4 Can I get a seat for todays 7:00 a.m. train?# B7 F" i4 S/ B
我可以买到今天上午7点的火车座位吗?! j& j4 Z' f- b; X0 S
5 Could you change my flight date from London to Tokyo?) w: ^3 k& I9 x) f0 r, j
请你更改一下从伦敦到东京的班机日期好吗?
3 P' ~* e9 \. c' N( ^ 6 Is there any discount for the USA Railpass?: W( F) t [) g8 m2 Y- [# l$ l
火车通行证有折扣吗?2 \1 Y; t Y$ ~4 F- r0 m
7 May I reconfirm my flight?% \+ s7 x! M- p, y$ C3 N/ S6 l
我可以确认我的班机吗?
" n) |/ x5 X: b% j+ w/ J 8 Are they all non-reserved seats?4 o) K0 m3 O4 o7 p V& O
他们全部不预订的吗?% V9 L8 Y0 U: J
9 Do I have to reserve a seat?
$ R5 ~1 R% Y* ]& Y5 i9 |0 j 我一定要预订座位吗?& B' d$ v0 f5 {3 h
10 May I see a timetable?* {% M! \3 a. a* t( A
我可以看时刻表吗?
( H% Z' W% K, A; g# g 11 How long will I have to wait?
" j7 Y$ G- Z# ?8 T X3 n2 S1 m9 t0 ` 我要等多久呢?6 O2 {' h9 b9 P: U' F
12 Which would you prefer, a smoking seat or a non-smoking seat?1 m; ^* J3 \/ W( i2 ]
你喜欢哪种,吸烟座还是禁烟座呢?
8 G5 Q- Y4 j8 K 13 Do you have any other flights?
, ~: H" \" R* s8 W3 I 14 When would you like to leave?
& h8 t* K4 {9 `% {2 @ 15 Can I reconfirm by phone?7 A5 R8 S4 _8 Q0 T; x
我能电话确认吗?
- A1 o2 U+ R2 E" Z: i2 f! W# h7 x 16 Where can I make a reservation?* c0 q; {3 Q" S* P Y7 P" Z
我到哪里可以预订?7 F: W% x5 B# |# o
17 Do I need a reservation for the dining car?
2 u) `7 ]5 ~; ~ N# E' T- m! A 我需要预订餐车吗? l2 S9 c+ ]( L) K( A/ {1 B
18 How many more minutes will it take for the train to arrive?
' e$ c% E7 O0 r9 }$ l: p h 火车还要多少分钟就要到达呢?
1 b* k1 k3 f9 @7 q# c 19 Is this a daily flight?5 }7 [6 [$ c' y/ O1 m
这是每日航班吗?
+ H- f5 s3 M: q4 \ 20 Excuse me. May I get by?3 r+ o5 n0 n# H; H5 v4 a+ ~5 L6 K
对不起,我可以上车吗?
- h. K. ~8 y+ H 21 How much does it cost to go there by ship?
" k- A5 H6 S9 ~( _1 { 坐船到那里要花多少钱?
" y! i& x, ?1 K# A4 ?! f4 H 22 Can I cancel this ticket?) d% s& `4 }9 j5 a% r: e' K
我可以取消这票吗?
# o9 E1 V1 j7 g/ Y 23 Check it to my final destination
! g0 ^5 _ S0 J) v* M0 a 把它托运到我的目的地。2 v4 t0 X7 N+ ~0 V2 _; I; G) t( q- r
24 Please come to the airport by eight thirty at the latest.. P9 V4 r) K0 l* h7 k' c" x
最迟要在8点30分到达机场。
( e) k/ q; o- h5 O
$ Q' y% Z' z, r R# B 25 Take your baggage to the baggage section.
6 ~5 r+ J1 B$ [, I, F/ F" K 把你的行李拿到行李房去。( t( q' a9 \$ n9 z
26 Please open your baggage./ Y& p' k4 ?: G1 H1 _, N, t" Q$ X
请把你行李打开。. \1 v! j4 @% [$ v3 D
27 Please fill in this disembarkation card. W& J! y) T( k0 b% j
请你填写这张入境卡。3 Z) _- e- x+ Q0 X
28 Let me see your passport, please.
4 Y6 J9 B' B6 z2 t! \% F i 29 I have come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.# O) w1 j2 t) k
我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。2 n; `& g; E8 h9 g
30 Youre going out of your way for us, I believe.# P: ?. n5 E& D! Q9 L- F, w* i
我相信这是对我们的特殊照顾了。
+ u, I+ Q+ r) Q 31 Its just the matter of the schedule, that is, if it is convenient of you right now.- T9 L$ X/ L) Q5 [7 R: v8 I% R) ^) g
如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。
( U( s* l1 o' U( x1 D) D; [ 32 I think we can draw up a tentative plan now.
% E& d% R- d7 y5 S. U 我认为现在可以先草拟一具临时方案。
, ^* u% v, v& X6 m1 ~" B2 R 33 If he wants to make any changes, minor alternations can be made then.! b! H" k# w5 T3 i* \2 s
如果他有什幺意见,我们还可以对计划稍加修改。! ?- K. T N8 h- v; ]
34 Is there any way of ensuring well have enough time for our talks?
& R6 b/ P: l% d# A- W5 U$ L4 B* @ 我们是否能保证有充足的时间来谈判?$ [) i5 }9 | T; ]
35 So our evenings will be quite full then?
+ ~0 Z3 y+ O5 m7 E 那幺我们的活动在晚上也安排满了吗?# n, u4 @* @/ x* l3 C' `+ n6 G# _
36 Well leave some evenings free, that is, if it is all right with you./ R5 x# C# x0 v3 [
如果你们愿意,我们想留几晚供你们自由支配。. ?( {8 |( c. d+ a
37 Wed have to compare notes on what weve discussed during the day.
0 F; L4 h1 ` k! {+ Q4 n1 E& M 我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。
% m5 ]( g8 X, _9 p2 Z 38 Thatll put us both in the picture." }* o1 ]+ z1 g& |
这样双方都能了解全面的情况。3 L: |3 W: Z+ R& [4 g7 M* _& N
39 Then wed have some idea of what youll be needing.
2 {& u% W2 u3 v0 s5 |7 y 那我们会心中有数,知道你们需要什幺了。2 O* K6 n, ~0 R# s. F, t, y4 Y
40 I cant say for certain off-hand.
7 C! C' |8 h+ m/ B: E 我还不能马上说定。 Y. ]9 |) X, E' E
41 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking.4 J3 [9 @. C. Z0 R" T
有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。
^6 T# l1 L9 v5 ?0 O 42 Itll be easier for us to get down to facts then.' Z$ _( x% v; i6 c0 l4 c- j
这样就容易进行实质性的谈判了。
! ~) `- @2 q4 U1 h$ A# f$ X 43 But wouldnt you like to spend an extra day or two here?
: W% Q/ ?# B) L+ O: `2 U- d( C 你们不愿意在北京多待一天吗?) I9 ~+ @; V$ [& S* h( w. Y; J
44 Im afraid that wont be possible, much as wed like to.
, u! b% {; f/ J3 A1 l 尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。
+ f1 L) O$ T/ D9 k4 \: |" o; T 45 Weve got to report back to the head office.5 t; l2 N3 D6 q& }/ i' a# d+ {% F
我们还要回去向总部汇报情况呢。
. W r, M" q5 \% H0 l 46 Thank you for you cooperation.# K: d p6 G+ @8 @/ p- o
47 Weve arranged our schedule without any trouble.& e# n, h! n* P
我们已经很顺利地把活动日程安排好了。
7 S& T" t5 j1 @2 A7 F" C' e" Y 48 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends. Would you please have a look at it?& J; z" h9 Q N- ?4 D' T C7 R- [6 V
这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下,好吗? |