The young lady was a welcome addition to the sals section. 那位年轻女士是销售科很受欢迎的新成员。
) R# X6 y8 A y I' ~) G) H5 \additional
* q8 r4 L# ?- ?/ ^. B【商务语境】
+ h" {! U- n s3 ]adj.添加的,额外的,另外的) S3 G+ O! u$ G$ v+ w! v S
商务短语
, T9 _, E1 H# }# gadditional allowance 增加津贴& n [0 u" o" D5 a1 ^7 s9 Y: ~2 H
additional amount 增加额
a6 c! V' w% D$ h/ Gadditional appropriation 追加拨款- I4 S( O( p9 ]2 B: V
additional article 增订条约
" a. N- c8 f* J2 xadditional charge 附加费
' _3 X. e; @/ Q3 H( Y3 \6 padditional cover 追加担保额
- ?7 m0 J2 g9 `5 f3 I# ?3 m9 nadditional estimate 追加概算
: o' B. _, W3 f8 g) u应用:
Z) O! n; t# h8 b0 o1. 露西不得不承认自己的疏忽大意给公司带来的巨大损失。
4 X7 W) o. {5 `, U( m' x2. 收到你方来信已有一个月之久,但由于疏忽,我们未能回函确认收到该信。
9 `$ U6 i& _# L0 N9 G3 ]# `, t) Z3. 这是现货买卖而不是期货交易。
8 K+ S& U" i4 O! [( t9 ~& k2 d# l4 r翻译
3 N9 m# ]) g8 I! [* b' J* C1 p1. Lucy could not but acknowledge that her negligence had brought a great loss to the company.
: s2 }1 v# l' u/ v2. Your letter reached us a month ago, but, owing to oversight, we didn't acknowledge it.+ n" W3 ~+ D( j( a5 h! Z* A! ^
3. This is a trade for actuals but not a forward transaction.8 }# U+ Z. M7 u. ^4 i* J
address
- f( T8 d7 i; G! K【商务语境】9 J6 w, u ]) J# H8 L
n.[C]
3 f: b- O* k- E; ~①地址
7 ~- y" u* K' ]; O2 F0 a4 O: ^②演讲,讲话
3 k8 m. q: ^/ B# Y0 h; _8 I例句
8 h$ l! C! k# p$ qShe was arranged to deliver an address of thanks at the end of the meeting. 安排她在会议结束时致答谢辞。# f% h4 Y; w4 r
vt.3 W0 _/ n: ]6 l
①写地址,把(信等)寄给8 q+ [* Q' u5 I& l N8 ?( U
例句& i# W1 C1 B' i# Z; x& T. z" Y/ J
To avoid delay, kindly address your reply to us directly. 为了避免耽搁时间,请直 |