651. We would like to inform you that the goods were already shipped out on the 18th of May.: y0 P4 Q* }; K8 K" y
我方想告诉贵方货物已于5/18日装船运出。 6 Q l( H8 w, j9 D652. We have the pleasure to inform you that we have shipped the goods by “ Pacific Bear “ which left here today. $ G1 B o# i' X我方很高兴地通知贵方我方已将货物运到和平熊号轮船,今天已开船。 8 c! N9 Z2 x/ Q653. We wish to inform you that we have shipped the goods by “Shanghai” according to your instructions of August 5. : `7 ~& V! r/ c我方想通知贵方我方已按照贵方8/5的要求将货物装运到上海号轮船上并已运出。 7 T1 G9 n8 F1 l J8 S654. We wish to advise you that we have shipped you today by S.S. “Tokyo Maru”, 50 cases of carbon paper. 9 e6 g& d' [) \: Q我方想通知贵方我方今天已将50箱复写纸用东京丸轮运至你处。 % O0 d y- H+ D3 h2 j8 Y655. We take pleasure in notifying you that the goods under S/C 456 have been dispatched by M/V “Greenwood” sailing on May 15 for Hong Kong. # T: A9 u) I, V6 ?我方很高兴地通知贵方我方已将编号为456号售货确认书下的货物装运上greenwood轮,并于5/15开往香港。