Words & Idioms to hold water " T$ \/ m/ w9 g% Y- l. G water off a duck's back8 n: [: z; M4 ?" V+ K" w& T2 s# E
it makes my mouth water- Q4 J3 C% M6 @4 p
这一课里我们再要讲两个和水,也就是和 water 这个字有关的词汇。第一个是 to hold water。3 ?! H: ]7 w$ @ n' F' _: e
To hold water 按字面解释当然可以说是“不让水漏出来”。但是,它的另外一个意思是指某一 - N ~2 y; H7 O8 G 个人找的借口、提出的理由、或说的话是确实的,站得住脚的。美国人经常说:"That excuse 4 b3 @: t( V. ]1 m8 B6 d3 v simply doesn't hold water."意思是:那个借口根本站不住脚。我们来举个例子:6 T. C. r" e) h1 Z
例句-1:"The accused man claimed that he'd been in another city the night of the murder. But his 0 o! W) s% @0 c$ f( V story didn't hold water after three different witnesses testified in court that they had seen him9 L8 H9 H1 V0 C5 M' W& c! J
running from the scene of the crime."& e% A" v9 H1 Z
这句话的意思是:“这个被控告的人说,发生谋杀案的那天晚上他出门去了,不在当地。但是,8 e9 F) g m) V# S7 g
有三个不同的证人都出庭作证说,他们看见他从作案的地点逃跑。因此,他说出事那天他不 0 `( w- ~1 ^) c G. w# i! J 在当地的说法根本是靠不住的。” , a! f$ ^ W% i) Q9 M; s- Z 今天要讲的另外一个和 water 这个字有关的习惯用语是 water off a duck's back。* r( e6 Y" I* {" E% }
鸭子身上的毛就像雨衣一样,水在上面呆不住,一下全滑掉了。因此,water off a duck's back 是指毫无作用