Words & Idioms
+ b0 C9 Z1 N I To fly off the handle 7 E h# [7 h0 {/ p' V( l
To bark up the wrong tree 7 K& v( ]2 `" S5 L9 I
美国人在十七世纪初来到北美洲大西洋沿岸的东部地区定居。此后,他们了花两百多年时间 ! w; A' X9 y+ m* \9 V- X
来开拓西部的大片处女地。在这期间,这些开拓者的生活不仅非常艰苦,而且还有生命危险。
[; L" m# z5 j% V9 c 为了能够进行耕作,他们得用斧头来砍伐森林,用犁来翻耕处女地。他们经常猎取野兽来做
, w& x9 r$ Q6 m V7 B* l 为食品。同时,他们还要随时准备抵御敌对的印第安人的袭击。所有这些经历都丰富了美国
+ n. O' `% R0 ^2 E0 m 人的语言,即便在今天使用的语言中,人们还可以发现许多开拓时期生活的痕迹。拿斧头来 9 r2 y( m: G5 Y& I& o
做例子吧:它既大,又重,头上还有锋利的刀口。这是一个很危险的工具,特别是当斧头突 0 T9 t8 Y8 a- i# }6 U! o
然从斧柄上脱落的时候,谁要是倒霉正好在旁边的话,就有可能被砍伤。 0 E3 ]. ?. v! P$ T/ \
现在,美国人就把有的人突然失去控制而勃然大怒的现象叫做:To fly off the handle。Fly 是
# J* U6 Q! o; ~2 F 飞的意思,而handle 是指斧头柄。我们来举个例子看看,to fly off the handle 在日常生活中是
: T6 t" ?2 v" J |; v 怎么用的。
0 `1 G Y+ C4 K9 E3 }. i 例句-1: "My wife spent all afternoon yesterday cooking a special dinner for our wedding
& S( |) }0 T5 @; Y8 o anniversary. So she really flew off the handle when I came home three hours late."
- d2 I0 k! W5 r: W; j& ?; J. f1 P 他说:“为了庆祝我们结婚周年,我太太化了整个下午精心烹调。可是,我昨晚晚了三个小时 % g4 i6 w9 I- [ D0 c8 M1 U0 H; M
才回家。她可真火了。” " V' ~& j v7 O( }; S: T3 r! e% r* q
当然,丈夫也会发火的。下面说话的这位太太正在担心她的丈夫会对她发火。她对丈夫说:
" h# N+ o6 X1 B3 g; I 例句-2: "Honey, please don’t fly off the handle -- I had a little accident with the car, but it certainly
, C; A2 Y, ^8 L; r; z wasn’t my fault."
) w9 u( F( q/ I; h3 _' q+ e 她说:“亲爱的,你可别发火。我出了一点小车祸,但是那绝不是我的错。” 4 B7 t4 Z- ?7 c( h$ R
那些开发西部的拓荒者经常拿打猎获得的小动物作为他们的肉食,有时还利用它们的皮毛。 ' m" V. u5 ?+ ^1 ~& T F
他们还训练狗在打猎的时候学会把打中的动物叼回来。可是,动物为了逃命,往往会爬到树 ; k+ ` e1 R& W0 @- N" }' ?- ]
上去。那些狗有时一糊涂没看清楚动物上了哪棵树,结果对着一棵没有动物的树乱叫。这在
; V# C5 k# S# A: S% j! @9 H 英文里就是:To bark up the wrong tree。To bark 就是狗叫,wrong 是错的意思,tree 就是树。
; p" C& ?* Q. j" p To bark up the wrong tree 翻成中文可以说是:找错门了。例如,一个人说: " I7 ~% X i" |1 [
例句-3: "If my brother-in-law hopes to borrow any more money from me, he will be barking up the
% [: W1 l4 T# u7 @ wrong tree." 7 E$ Y3 L& }0 H/ X5 F! d: m
这句话的意思说:“要是我的小舅子再想问我借钱,那他算是找错了门了。” 9 a& k. s1 s* j7 Y
Barking up the wrong tree 也可以是指错怪了某人。下面这句话就是一个例子。警察逮捕了一 , r4 L g R( o
个嫌疑犯,并在盘问他。这个人对警察说:
# J* L0 o8 ? W1 z 例句-4: "Hey man, if you think I was the guy who robbed that bank today, you’re barking up the ; H+ B4 J. x' m( B5 L7 m
wrong tree! I was nowhere near the place."
8 ]3 l# E) V/ }2 J 他说:“喂,要是你认为我是今天抢银行的那个人,那你就错怪我了。我根本就没上那儿去。” |