</p> CLIVE HARRIS: Of course. I' ll do that now.: D" P% l; C/ B
克莱夫.哈里斯:当然可以。我现在就查。* v9 f1 C( g% q8 P, x1 x
CLIVE HARRIS: Jenny, we need to check flights to Frankfurt for Sakai-san...
4 h* {- j/ } }1 M$ E! Q. n5 p8 [+ j$ A6 ^ 克莱夫.哈里斯:詹妮,我们要为酒井先生查一下去法兰克福的航班……
+ M6 @) V0 \! h/ ^) k0 P8 ~# }9 `" q PHIL WATSON: So that' s excellent. We agree on the design.
( ^' a9 V+ L. T" S 菲尔.沃森:这样就太好了。我们就设计取得了一致。2 _/ M2 u4 E9 F. m; v0 s
I think those colours will work well together and the lettering looks good.
. |$ l* @ A- y' G# d6 X# I 我认为这两种颜色会搭配的很好,而那些文字看上去很不错。 l( w+ p& x+ Q; M4 _
EDWARD GREEN: I think Don will be very happy with this but I' ll confirm by fax tomorrow morning.; J( k- g0 ]7 F# ]# b, E
爱德华.格林:我想堂会对此很满意的,但我明天下午还是传真给他确认一下。
; D! E0 H/ t$ v8 i' G5 Y s5 E. z PHIL WATSON: And when is your deadline?www.Examw.com- d7 q! ]+ ^0 l2 C' l8 G
菲尔.沃森:你的最后期限是什么时候?' \' K; m7 A- j' p' Y$ s5 D
EDWARD GREEN: Everything must be ready for the launch on February 15th.
9 a ^: m: v4 e$ a) E 爱德华.格林:2月15日的发售一定要做好一切准备。
' f$ t' X3 i# S! ] PHIL WATSON: No problem.# q5 v( \4 m' G* ]' K' B# P+ n
菲尔.沃森:没问题。
& P' o" O& I8 j EDWARD GREEN: Do you mind if I use your phone to order a taxi?
5 h$ d* K1 m/ C' Z 爱德华.格林:你介意我用你的手机叫辆的士吗?. Z# O5 q3 Z4 E7 M P$ r
PHIL WATSON: I' ll do it for you.
7 a; r/ z& `5 c 菲尔.沃森:我帮你叫吧。% r- U/ w/ _' d! `: w
Hello. Could you send a taxi, please?0 ^' q/ }! C G
你好。能派辆的士来吗?2 Y' r. Y3 x: k& o
Yes, to go from RUJY Advertising, 37 Chelsea Street, to...What' s the address?/ ]% K; k2 O1 T# Y, |, N* q+ e1 z# \
是的,从切尔西街37号的RUJY广告公司到 …… 什么地址?
; ^, J' m8 i8 U* H* _! d( R" B EDWARD GREEN: Barlow House, Canary Wharf., O* |) o1 {+ d" _( k; b b
爱德华.格林:金丝雀码头的巴罗公寓。
( V: O! q8 T# a% ]! \2 P PHIL WATSON: To Barlow House, Canary Wharf...( K C! y: f/ l2 f8 [8 q
菲尔.沃森:到金丝雀码头的巴罗公寓……
) k, j( s1 s# r! Y as soon as possible, please.
# o+ E J9 |! h& J) U" e; ^1 Z 请尽快。
$ m! ?1 g; K, _& ?. s. U JENNY ROSS: (ON PHONE) Good afternoon. I have an enquiry about flights to Frankfurt.9 ]) P" ^1 P8 S q
詹妮.罗斯: (通话) 下午好。我想咨询一下去法兰克福的班机。( F) C* v" K: S7 A% d
Are there any flights tomorrow afternoon?/ w9 f( V1 i o5 N |7 A
明天下午有班机吗?- J* W& [% a+ ^# `; Y( e% @
One passenger travelling, business class.
2 M( j+ C z5 S1 [& Y 一名乘客,商务仓。
8 z& g# E6 s# B j" U What time does the flight leave?8 @: @6 B, V# z! I+ E6 W# `
什么时候起飞?
& {5 }/ N/ Z- o. \ And what is the check-in time please?7 |7 r% i' g- ~1 [& ~
什么时候办理登机?5 C( v2 Z! j' Z3 @& R
Yes, I' ll hold.9 N# k v5 w y. h5 Y; ]
好,我等着。1 C9 H. i) ]+ x2 h& H. g
EDWARD GREEN: Hello Don. You look busy.+ U- K& \! p! t5 m7 G( Z$ ?/ J! | I
爱德华.格林: 你好,堂。你好忙啊。
. m1 P9 d% ?; o v- J! \- O DON BRADLEY: Hi Edward. How did you get on with RUYJ Advertising?! I! F" u2 h9 D1 u' j
堂.布拉德利:你好,爱德华。你和RUYJ广告公司的事谈的怎样?& c& p1 C$ t0 K/ W: C
EDWARD GREEN: Fine.
& o$ t, b6 B3 ^$ Q5 J, R 爱德华.格林:谈妥了。6 S9 m2 }& R* p
They complete the artwork next week and they deliver the packaging and display materials on February 1st.
: b6 v% x, o! e) B 他们下周完成原图,把包装寄出,2月1日演示素材。
8 k t- @0 ^9 P% \" t1 S! X/ e# g DON BRADLEY: Ah.
. D x m0 O9 r9 S2 Y; { 堂.布拉德利:啊。' E' G9 o; S. b2 f V
EDWARD GREEN: What have I done wrong?) M2 g/ G( S: Y, i
爱德华.格林:我做错什么了吗?$ O) K. H% I/ ~8 \2 B6 u6 \
DON BRADLEY: We have a problem.4 j% l6 d$ W+ e4 `# m
堂.布拉德利:我们现在出了个问题。 |