“商务英语口语”适合已掌握英语基本语法和常用词汇的商务人士,或者是英语水平较高,但口语水平较差人士。将和外商谈生意时可能碰到的情况一网打尽,内容包括迎接客户、如何招待客户、推销产品、陪客户参观工厂、解决纠纷、顺利签约、完成交易、国外出差、订机票、旅店、途中处理突发事件等最常用的商务术语与词汇以及贸易实务常识、欧美国情、基本礼仪,让学员成为博闻多礼,潜力无限的经理人才。. h) H3 J( z: A- N
Unit 13 Entertaining visitors 款待来宾! M/ I, `6 q2 A9 e1 W% r6 \. W
CLIVE HARRIS: We have direct competition from J.K. Toys.
4 O4 l2 w. ^ {1 T 克莱夫.哈里斯:我们面临J.K.玩具公司的直接竞争。
) X4 p* k7 ^; E- c+ y: g7 k We have to make sure that the sales and marketing campaign for Big Boss is the best we have ever done. F0 F/ J& u* K, _
我们一定要确保"大老板"的销售和营销攻势是我们做的最好的一次。
) D$ b+ F; k0 W0 q/ H' \ So we are going to have to make an extra effort.
6 `: }) W H" S& s 所以我们要做出额外的努力。8 V% y! k. M8 i! Q8 z
We have brought the launch date forward to January 15th.: k- k1 C* y. I! d3 `& W/ e
我们把上市日期提前到1月15日。! V: ]8 p# ~1 Q& J0 {3 F
It will be very tight, but I am sure that we can make this deadline.
, p% m/ N, x7 P- D 时间会很紧,但我相信我们做的到。
! I( V# ]6 \% Y4 g Do you agree?
# S! ?5 H4 Z( D H4 u2 W" } So, let' s just outline what we are going to do.: q) [7 S$ p' T( z( G) C$ g# x
那么,我简单地说明一下我们要做的事情。/ u0 c y5 i" m8 \7 x( A y9 @
Kate, I think you should get the sales people in the States together as soon as possible.
1 P6 x" X2 m" A' g 凯特,我想你应该尽快组织好美国的销售人员。KATE MCKENNA: Okay, I' ll be on the first available flight.
( X! P/ @) ^: v$ x. i 凯特.麦凯纳:好的,我做最早的班机去。- b, p0 a5 c+ w( l, l
CLIVE HARRIS: You ought to make sure that they understand how important this Big Boss project is.* {2 k/ D9 a! U- [- ^& }7 v
克莱夫.哈里斯:你要确保他们明白"大老板"这个项目的重要性。1 P. Z, D7 L A2 a7 ~6 m
KATE MCKENNA: Should I talk to our UK agents as well?
! _: G! E# m7 N. U8 @, [ 凯特.麦凯纳:我要不要也同英国的代理打个招呼?
" V8 J- a: V$ t0 Y: m2 b CLIVE HARRIS: No, I think you ought to leave that to Don.5 I7 S# @" Z& {! F5 f$ O
克莱夫.哈里斯:不,我想这个还是让堂处理吧。4 z' ?) ~; Y0 H
KATE MCKENNA: Okay.
$ }6 F. d# `6 t h' q 凯特.麦凯纳:好的。 l9 S& t+ f2 d, U5 s' g0 K
CLIVE HARRIS: Derek, I think you should visit the component suppliers that Don saw last week.
- `* q4 F+ c0 x; \# g" M6 s! E 克莱夫.哈里斯:德里克,我认为你应该去参观一下堂上周看过的部件供应商。
7 b5 m6 P5 X N3 ^% n Confirm that they can meet these new deadlines.
0 I& W) |* H. X* C. F9 l6 r 确认他们可以在新的期限前完成供应。' t0 m' c5 N4 p8 P1 c
It抯 essential that they deliver on time, on spec and on price.6 m4 y# ~0 Q3 N$ C9 {
他们按时、按规格、按价交货是必需的。5 u+ h1 V; o8 E0 s
DEREK JONES: Okay.
: U8 U0 J, W ^& b5 V 德里克.琼斯:好的。5 E/ ~; c( q5 b: N+ [
CLIVE HARRIS: Don, what are your plans?5 g Q9 d& c" q
克莱夫.哈里斯:堂,你有什么计划?
, v' Z1 S, g, _; X7 u4 x3 O DON BRADLEY: I have arranged to go to see some of our overseas franchise holders next week.3 Z: k2 s7 S5 o9 B
堂.布拉德利:我已经安排了下周去见见我们海外的特许经营权者。
3 b$ Z. T4 ]* A5 @8 a5 v. m CLIVE HARRIS: What countries are you going to?% T' K0 o# S7 |& ? m0 Z! Y9 G
克莱夫.哈里斯:要去哪些国家?- ~* D7 j/ `( F+ E" [) d
DON BRADLEY: I' m going to Italy, Egypt and Germany.9 `/ `& q8 v' A0 ^0 Y5 |
堂.布拉德利:我会去意大利、埃及和德国。
2 t8 A- z' _' m/ P* }& @1 { CLIVE HARRISL: I don' t think you should go, Don.& r! p. ^! J: s, w
克莱夫.哈里斯:我认为你不应该去,堂。
" k' i: ~- a0 o/ H1 e I think you ought to stay at head office." e& C5 A% @* `
我认为你应该留在总部。( @- q+ g; k" @+ O+ m0 W, }! D: _
It' s essential that you co-ordinate the new launch strategy.
1 w! v4 Y9 V; c0 o& K! a 由你来协调新的上市策略才是重要的。+ q1 g* L; I z( u( | G; A6 F* T' h
DON BRADLEY: Okay. I don' t want to cancel those meetings.
) ^6 Y" q* r2 I/ K, h+ r 堂.布拉德利:好的。我不想取消这些会议。
, Z5 \9 e9 [2 p V* [' R Could I send Edward?
) k. ?/ q6 H2 ^# h# E8 o4 a( } 我可以派爱德华去吗?9 R- _; y8 P0 I9 B
CLIVE HARRIS: Do you think he' s ready for that?
% \% p, _, [0 O 克莱夫.哈里斯:你认为他已胜任了吗?
0 _0 }) q$ n0 G DON BRADLEY: Edward is very capable and I think a little international business travel will broaden his horizons.
* j! M+ E1 Z0 d: v. J 堂.布拉德利:爱德华很胜任,我认为有些国际商务旅行的经历会开阔他的眼界。
$ c5 N6 J* e- o6 P h& M CLIVE HARRIS: Yes, certainly.; H# j& U$ D& f9 R+ ?3 E
克莱夫.哈里斯:是的,当然。
1 T- V: L- Y( r+ a5 b% H( C Send Edward, but you ought to brief him very carefully.
. y- v9 H0 U8 n y* l$ D 就派爱德华去吧,但你要仔细地向他作交代。8 [- a% y& ?. E# Z! f
DON BRADLEY: Sure.
$ k/ U0 R8 Y0 l) @ 堂.布拉德利:当然。来自www.Examw.com
0 `; z4 b$ n* N. L+ m1 B CLIVE HARRIS: Good. I' ll talk to the Bank.
, \- B9 i3 c* z4 W: |2 m. Z 克莱夫.哈里斯:好。我会同银行谈。
" X4 j) W; B- _9 }* B I' ll try to re-schedule the loan.2 W0 v& E8 r+ C# l& |
我要设法重新安排贷款。
/ i8 g( N K0 Q# S2 t It won' t be easy.
7 m5 d2 @3 a9 W; A n+ k3 d4 i 这事不会容易。( N i# b+ t7 y# w$ W1 L
DON BRADLEY: Geraldine, have you see Edward?2 J1 L- |1 r4 G" O& J. ]) E; K
堂.布拉德利:杰拉尔丁,你看见爱德华了吗?
2 c3 H( V9 H0 o7 A. w" A/ D* i GERALDINE: He was here a second ago.3 x* N3 a+ b Q5 l5 X% @
杰拉尔丁:他刚刚还在这儿。( g' n* C7 T) C' |: n
DON BRADLEY: Thanks.
7 @2 m; p: K4 O5 t 堂.布拉德利:谢谢。
5 U: S! ?; Q& ~ Jenny, I am not going to be able to make the meeting with the franchise holders next week.
1 [( e1 i1 | V" }8 u0 i 詹妮,我下周不能同那些特许经营权者会面了。9 t- Y( k8 `# u3 l2 X' J
JENNY BOSS: Oh, I have just finished typing up your itinerary.
! x' R& V: }& ?3 W 詹妮:哦,我才打完你的行程表。
G7 ?+ D; O8 v DON BRADLEY: Sorry.
& ]2 i. s4 p7 r9 W5 ` 堂.布拉德利:对不起。' {5 v0 q0 X+ ?; M3 |3 [
Ah, Edward, are you interested in a little foreign travel?
) O; C. I- z2 j2 W. e2 F 啊,爱德华,有没有兴趣到国外旅行?( M. B( h/ l4 z; H0 y
EDWARD GREEN: Yes. Very.
- ?2 L& R( ^& p 爱德华.格林:有。很有兴趣。8 W& A4 n: [' }& O
DON BRADLEY: How would you like to go to Italy on Tuesday?
+ v& s; m8 w/ t! t: L6 {6 R 堂.布拉德利:周二去意大利怎么样?/ G0 Q* I" V( ?; i8 S
EDWARD GREEN: That would be very nice.
0 D1 i# g9 b3 j. a9 u- [) {( h 爱德华.格林:那太好了。
3 D4 t+ v- H. I n- ? DON BRADLEY: Good. And Egypt on Thursday?
1 J, n& }! @. K 堂.布拉德利:好。周四去埃及?
# B8 w6 f# d% U( s* o. b# U0 ^$ `% d EDWARD GREEN: Oh yes!
# b5 f' A- n/ X 爱德华.格林:哦,好!
& T: l" T8 q2 F DON BRADLEY: And then back via Frankfurt.
1 R) N8 d1 O8 C 堂.布拉德利:然后经由法兰克福回来。
8 ?3 M+ H. O/ L- r/ b: b EDWARD GREEN: How much cash do you think I should take?: @6 l1 A7 `. j: F9 s: B
爱德华.格林:你认为我该带多少现金?
! x4 @/ p- z- f/ C: }6 z4 B DON BRADLEY: Ah, you don' t have a corporate charge card.
0 y, B: H9 S! r8 l: p 堂.布拉德利:啊,你没有公司赊帐卡。& X# V1 e- [/ r+ P/ f$ @8 s
Cash is going to be a bit of a problem.1 S9 l! g; ?* h3 G5 y
现金会有点小问题。
5 @& K& S! a/ {' x1 S6 U We' ll give you an advance against expenses.1 d/ B- Z5 i$ Q0 M- D! G
那就先预支费用吧。
" ^, E4 b S9 T+ f# h, h EDWARD GREEN: Should I entertain any of the clients?3 N% c V: Y, w1 l( B4 d( o
爱德华.格林:我要不要招待这些客户?
) ~. I4 x8 z) L( y/ }8 |7 Y DON BRADLEY: I' ll give you a full briefing before you go.) t t3 ~7 V2 X7 Q
堂.布拉德利:你出发前,我会详细地向你说明。
6 N$ a3 l q: Q, Z( a' _. T But yes, I don' t see why not.
/ r0 z2 |5 S; I; z" a! p& h4 [ 当然要,为什么不要。
' W) C* L: K& k6 F0 c' Z You should buy Mr. Lang in Germany a meal.5 M) U [6 ?% ]! _1 @
你应该请德国的郎先生吃餐饭。" q. U* y* T* F2 \" F# l; I$ h4 `: a
We owe him hospitality.7 j& A4 x) f: J0 N
我们欠他的情。
: I. G" [. p8 U( P/ l In fact, he always pays for everything.( |! M' |* i8 b7 g
实际上,一直是他买单。7 z1 t, `+ W: V" A
JENNY ROSS: When you get to Italy, Mr. Barbetti, the Assistant Sale Manager, will meet your flight./ q; Z% K& k( A. ~8 @
詹妮.罗斯:你到意大利时,助理销售经理巴伯蒂先生会在机场接你。
/ K5 L1 s) b {0 Z! } He' ll be at arrivals at Milan airport.
" x" M5 M5 }0 Z' R* H( q 他会在米兰机场的入境大厅等你。6 J8 d0 ~+ D5 y8 a9 d( O5 b
EDWARD GREEN: How will I know who Mr. Barbetti is?/ p, p7 \1 }0 Y: g/ F* Q
爱德华.格林:怎么才知道谁是巴伯蒂先生呢?
* d6 F" g+ l! d' O: j JENNY ROSS: I' ll make sure he' s carrying a Bibury Systems brochure.( F/ q J1 p6 s
詹妮.罗斯:我会让他拿本Bibury系统公司的手册。
( ]+ i3 Z3 M+ J DON BRADLEY: Don' t spend too much on room service.) Y; P# x+ }7 [+ A2 q
堂.布拉德利:别在客房服务上花太多的钱。
! W$ z4 {5 I: q# b And get a receipt for everything.3 y7 N) q# } P2 O
办什么事都要拿收据。
4 o) h% N% Y$ l* q3 n HOTEL RECEPTIONIST: How may I help you?! d& S6 S4 P7 U
宾馆接待员:我能帮忙吗?' \1 K& M* u# B% Q* F6 s
KATE MCKENNA: I' d like to send a fax to London, please.
$ c) E: L1 P( A, t: Y3 P 凯特.麦凯纳:我要发份传真到伦敦。7 Q7 D! m- `; T& f. |, l& s
HOTEL RECEPTIONIST: Of course.1 v6 F; ?4 T3 h' p
宾馆接待员:当然可以。
( j1 N- T! z! r& G, U# e If you could fill out this form and give it back to me, we' ll send it off straight away.
7 N0 U+ s5 t5 b 请填完这份表,再还给我,我们就马上帮你传。 |