a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 108|回复: 1

[BEC初级] 词汇学习:商务英语谈判必须掌握的十一大类实用词汇

[复制链接]
发表于 2012-8-14 20:05:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1、出口方面的词汇0 m7 \  S3 f8 l6 O
  出口信贷 export credit
* q' C3 R) ?  L& I6 @# T, N) ?  出口津贴 export subsidy
% V! N, P7 B' L  M  商品倾销 dumping
7 d1 Y* d4 V* t8 u7 G$ \2 n  外汇倾销 exchange dumping
/ q8 R/ I# N* v' Q4 N# ~& j7 j  优惠关税 special preferences0 n, V( t9 k% o9 p4 _$ N4 N
  保税仓库 bonded warehouse% z, B9 i! v& ~. y: K
  贸易顺差 favorable balance of trade
% z6 t' d, v, f2 r3 ~" }  贸易逆差 unfavorable balance of trade# h. t& g! f# l" _% R* v& u
  进口配额制 import quotas
# W+ Z" _* c3 y9 Y! Y# c  自由贸易区 free trade zone
  K: \! p8 Q! Q; e2 E  对外贸易值 value of foreign trade
5 F9 f7 e8 _4 x" _# L9 x# Q6 Z2 \  国际贸易值 value of international trade
! u: C$ g$ H) e, a! N  普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP1 r0 Y- ]" ?, J) S$ _; H
  最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT/ L3 \! X# O1 l" d/ A
  2、价格条件5 j' m& E1 d+ C7 [! I3 B7 J  L4 k
  价格术语trade term (price term)
; N5 P$ @# ?: ]9 u  运费freight
- h; W/ J+ ^4 x" h/ p/ O2 g; T( u4 x  单价 price
5 h3 d/ F/ ^5 S% ?$ j# T* k! @  码头费wharfage
) V0 v$ q6 B! I; F8 C  总值 total value
& g( g' ?' D! q" U  卸货费landing charges6 {; X9 H& V- p4 z; E
  金额 amount, e. g5 A- ?1 Y$ P5 R( W
  关税customs duty4 Q1 @5 z/ v, o' |# m4 K
  净价 net price
* s# p  Y& Z" q, k5 e5 p  印花税stamp duty; |2 k8 L' U# d, _
  含佣价price including commission7 E! o& r6 ^0 `. o# |0 A
  港口税port dues
* m2 r3 D& m& c% J, B% J  回佣return commission .) l' e! Q6 p2 H* o; }: |
  装运港port of shipment
: q% g6 H# K0 V4 \  折扣discount, allowance
8 c: K$ g2 w- r$ ?& k) h  卸货港port of discharge4 V9 x' A4 ^- H% `  X5 M5 s" u
  批发价 wholesale price
/ k) i3 x' r7 v3 \2 d+ c" i% P  目的港port of destination
* P' j& w8 R& `/ ~0 p  零售价 retail price
9 e, C2 S8 `5 [5 R; N* J' N  o  进口许口证import licence
% q, c  Z4 E. ^  现货价格spot price" R8 S4 @! n3 t
  出口许口证export licence9 j/ F- S: g% Z7 `
  期货价格forward price
& G- u+ n7 |; r9 E& c4 Y! }- b  现行价格(时价)current price prevailing price  y: W" Z9 q2 g2 H0 k
  国际市场价格 world (International)Market price
6 _5 g% F9 O+ R' U  离岸价(船上交货价)FOB-free on board7 G) }) i$ r0 J9 V3 X' c+ {
  成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight
. j, C! ^5 ^+ Z- L% q( t  到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight
1 T" V, T, m' v, x$ w  3、交货条件
; n) |- ?. c& G6 O% C  交货delivery5 I. k: m3 K5 o; d, o
  轮船steamship(缩写S.S)( @$ u! ?3 f- M5 ~: I5 t9 t
  装运、装船shipment! `& T. u; P* t
  租船charter (the chartered ship)
4 ?+ @/ I' ?# y5 D  交货时间 time of delivery7 u+ m% A: v; O4 H, V" ?& w5 P/ |
  定程租船voyage charter- ^% ?) ?% d" R. ~
  装运期限time of shipment9 x2 R8 ?3 `. _8 d9 R+ Q6 h
  定期租船time charter
" r3 W, c+ r$ T7 Q  托运人(一般指出口商)shipper, consignor5 g" W4 r, ?( _, N  e; O# t" Q
  收货人consignee
" B1 Q, p+ R5 x5 e! ^% |  班轮regular shipping liner
1 e1 u+ s6 j* R9 C1 l3 R7 H  驳船lighter
; N) i7 {( t# @  舱位shipping space
& v" {& F: J; l  油轮tanker
6 o4 E5 ~/ m/ y2 S1 h  报关clearance of goods" e6 q, u) }3 j1 M
  陆运收据cargo receipt
; t' q( o5 T! O* X0 c# v, }1 l  提货to take delivery of goods( q+ [2 V2 K; ]' w
  空运提单airway bill* F. L$ `7 S4 J( l9 e) V
  正本提单original B\\\\\\\\L
* F8 S9 c" n* `  J7 i& u% S  选择港(任意港)optional port* j6 w7 V$ o% K& n2 u: b
  选港费optional charges
$ e2 \# V( N/ U6 c7 J/ g1 B  选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account4 M( b7 n9 a7 ?9 N& d1 A2 B) P
  一月份装船 shipment during January 或 January shipment
' c( c" ~+ I+ j$ a  一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
/ L2 O0 c  c3 u  一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment9 [0 W3 H8 p( `& {0 w, l; |
  在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots
, P& b5 a, G' l4 u7 A: }  在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots) d8 M( H$ @; v  z. R
  分三个月装运 in three monthly shipments
; ]6 T: |* m& i5 r  W% n- L  分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments
: \5 Y7 q* G# Y% }1 b# Z  立即装运 immediate shipments
6 _# N  |8 ?" a$ H' ]8 G  即期装运 prompt shipments* X+ ^& @8 i: ?5 `  v8 n
  收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C
' M- U! r0 u, x" a  允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable : m4 l5 X& x/ t! v! c+ E
  4、交易磋商、合同签订
( e5 g5 D  W0 z! s& @  订单 indent
+ @7 {. w7 V$ b% ]8 s& z/ x7 j  订货;订购 book; booking
. |5 y, q9 A- p! v6 w) L: Y  电复 cable reply
3 X7 M# q3 w% N$ ~* y  实盘 firm offer
+ f; y) P! M  c- v+ U3 h6 s/ z: W  递盘 bid; bidding
' e& f- o+ z% I8 F  递实盘 bid firm$ B& ~, T& l9 }" X5 Z  O; k
  还盘 counter offer8 ^9 s. w, c, @2 _* }7 A4 _
  发盘(发价) offer2 v$ [: E# ?/ J
  发实盘 offer firm: b1 L! I) o6 n5 W1 E
  询盘(询价) inquiry;enquiry
' i0 f! I" @8 C1 [4 p7 B3 Q  5、交易磋商、合同签订
) ~% w# F9 P9 W6 b  订单 indent
. a9 k/ y& Z# P  订货;订购 book; booking9 h6 z& ~3 \% t- I" h' ^
  电复 cable reply
8 i( E. \( _2 c! n4 ~" M! z  实盘 firm offer- C# a* i8 B1 U, e, I$ c( g  Q# P
  递盘 bid; bidding) ?8 x5 ]& ]; L+ b- @# V+ V
  递实盘 bid firm
& H1 ^; j' w* h: w$ q9 d  `  还盘 counter offer
9 W$ `2 y4 y/ D6 `" d  发盘(发价) offer4 T  G( |! X: Q7 P2 ~3 h
  发实盘 offer firm
) X2 c4 d: H  k& e! L3 A  询盘(询价) inquiry;enquiry
: L3 ]0 L, H( @: i  6、交易磋商、合同签订# y. [: m/ e8 b7 m0 j3 E
  指示性价格 price indication
% Z, O& ?6 a% z5 A* x  速复 reply immediately
1 \+ R) \3 U' ^7 R6 \4 U  参考价 reference price
1 U1 z" \+ T* a* I0 w' y  习惯做法 usual practice
8 z: j4 Q1 ~  G7 w1 U- o  交易磋商 business negotiation
* f& M3 r" T, Y7 r0 o1 L* w  不受约束 without engagement' \# T% t+ M: g% Y
  业务洽谈 business discussion
* v5 j1 s  B) e9 g. Z9 ]1 q  限**复 subject to reply **' C5 d6 D. p: P  a' o1 d. K) e2 y7 k
  限* *复到 subject to reply reaching here **8 i) g. i6 k% r! A7 [
  有效期限 time of validity) D2 N" D+ g  U: e* u9 i
  有效至**: valid till **0 U- [( H4 b" H' T
  购货合同 purchase contract
6 U# r2 I: D3 a$ H6 F+ D  销售合同 sales contract1 y; _' P( k& f6 U  h
  购货确认书 purchase confirmation# k- ]9 b! _/ V& Z! e
  销售确认书 sales confirmation
/ a2 E/ L* `0 F  一般交易条件 general terms and conditions2 {2 V3 c/ q5 y
  以未售出为准 subject to prior sale
2 I" u1 j9 X6 H4 Q& @/ L  需经卖方确认 subject to seller’s confirmation
9 U! p. {% c- [5 A4 j& D. G* Z2 e4 [* Q# e
  需经我方最后确认 subject to our final confirmation7、贸易方式
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-14 20:05:43 | 显示全部楼层

词汇学习:商务英语谈判必须掌握的十一大类实用词汇

</p>  INT (拍卖auction)6 c( t! X1 Y0 J1 |; M$ s/ H
  寄售consignment
! V; [8 i" \1 s  招标invitation of tender2 \# _/ O6 Q" a; R8 s
  投标submission of tender% `* i% K* e* V9 Y8 O: ?4 m
  一般代理人agent
( P; M. }; s& g( }! c  总代理人general agent
# W9 R) K: ~) s9 W- I" S) I  代理协议agency agreement
3 N* K  w+ o+ O5 a  累计佣金accumulative commission5 k; O$ J( p7 R9 ]) [" C* t, f# B2 }: _
  补偿贸易compensation trade (或抵偿贸易)compensating/compensatory trade (又叫:往返贸易) counter trade" ]  {/ {  j0 [! ]' I3 V( [" l# _
  来料加工processing on giving materials4 z! `/ ]" M# k3 o9 `. T% U
  来料装配assembling on provided parts) c2 r6 e8 b) n% s2 s
  独家经营/专营权exclusive right
. P7 a, F1 x+ j' T1 ~: [  独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement
/ p% G7 Z# }7 ?# y, D: z. i  独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency;exclusive agent
' a+ d" J8 H& \& W  c7 J* b1 ]  8、品质条件$ d3 v9 w: p. U/ q5 w7 D
  品质 quality 原样 original sample
7 @, \% Y  U$ a! ^$ c. Z  规格 specifications 复样 duplicate sample5 p/ U; Z8 u3 o/ K+ I
  说明 description 对等样品 countersample
( B) H; P+ b: x' w: J7 E$ o  标准 standard type 参考样品 reference sample
% c% R( \. S  N$ L% Z, I  商品目录 catalogue 封样 sealed sample1 K/ u1 [- {2 O: m
  宣传小册 pamphlet 公差 tolerance1 I, y( C* ]4 s$ Q( I
  货号 article No. 花色(搭配) assortment, H  X* s. M8 J5 c. ?! l
  样品 sample 5% 增减 5% plus or minus
0 e2 e& K$ P/ W. b1 ]6 K! P  代表性样品 representative sample0 r' B7 {* j# l& Q' ]
  大路货(良好平均品质)fair average quality
9 M  b  j3 H; @! r3 c- R& [  9、商检仲裁
. H7 s9 Z" h7 m/ N% D) `+ f7 \  W4 o/ {  索赔 claim 争议disputes- @! s2 \4 F0 ~
  罚金条款 penalty 仲裁arbitration3 H9 T0 N- V1 K/ K* B/ Q# {$ j
  不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal& o. D4 U9 v$ W/ |" M
  产地证明书certificate of origin7 d: c- Y: Y  T
  品质检验证书 inspection certificate of quanlity
0 A3 ~# f: {# [  f( `: S# ~0 i  重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity)2 T  P1 G0 l( o# F/ A# ?" ^
  **商品检验局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B)0 ]& E) g& i; }4 v1 a
  品质、重量检验证书 inspection certificate3 Y$ c% |" f5 v/ d0 X* `  a
  10、数量条件7 e6 Y2 w( D& ~" f
  个数 number 净重 net weight
" Y/ ^4 b# O* }- I- B  容积 capacity 毛作净 gross for net
" j- [* ~( [# |  体积 volume 皮重 tare
2 V: o# v& ^) j. {  毛重 gross weight
; V6 h8 u; J7 y. x& u9 p; v! P  溢短装条款 more or less clause  w, C4 r) Y* |1 z/ G& t' A
  11、外 汇
5 y/ ]9 }; L' t9 u& e  外汇 foreign exchange 法定贬值 devaluation; |' t% ^0 v. W% s1 l
  外币 foreign currency 法定升值 revaluation
& h* _2 Q' l* M) w1 N* z: g  汇率 rate of exchange 浮动汇率floating rate4 n- N0 y0 t$ e
  国际收支 balance of payments 硬通货 hard currency! b  ?& f1 T' V
  直接标价 direct quotation 软通货 soft currency
, x0 n* p2 Z8 f* Z  间接标价 indirect quotation 金平价 gold standard
7 h' S7 S& R4 Y0 L  买入汇率 buying rate 通货膨胀 inflation
( ~) ^% V% f: M  s' W, ~+ N0 H+ k  卖出汇率 selling rate 固定汇率 fixed rate3 ], r, t4 ?$ s: \( [; P
  金本位制度 gold standard 黄金输送点 gold points
5 S' ?6 Y& b% I* a7 X  铸币平价 mint par 纸币制度 paper money system
$ ?. f9 K0 k* f+ N! B  国际货币基金 international monetary fund
# z$ ?6 J! y1 G' P: r  黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve8 q& n; I# q7 t5 ~8 n/ s
  汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation...
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-5 21:18 , Processed in 0.195825 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表