a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 93|回复: 0

[BEC初级] 商务英语(BEC)初级考试写作部分翻译示例(一)

[复制链接]
发表于 2012-8-14 20:05:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
■ 英翻中 ■  1.The attraction of air miles is easy to understand.9 g! n3 l2 c' S: H/ v
  2.However, an Achilles' heel can usually be found that allows the headhunter to persuade them that they are, in fact, wanting to change.. R* r" R3 E. S
  ■ 中翻英 ■) Y5 o; e) T1 d, _7 Z- A+ w0 U
  3.这些是保全险的货物。1 ^  j5 h6 S6 _* t7 @
  4.常规来说,移动电话用户打出电话和接听电话都是按通话时间来缴纳话费.
" J. o* U( t! z; @  参考翻译:" d4 o# i, I6 C6 o" P
  1.体会里程奖的吸引力是很容易的。/ i* \& S% J- l: G0 O: l: f7 `
  air miles 里程奖,亦做 air-miles awards
" @; y% N$ r: u3 e! `  2.但是,猎头公司总有办法找到他们的致命弱点,并利用来说服他们,使他们相信自己实际上是有改变现状的想法。$ \) U" A5 F' U7 N
  Achilles' heel 阿基里斯的脚踵,引申为致命弱点
2 q4 l6 t! h- N6 A( z  3.These are goods insured against all risks.
* O, [( l/ t$ M8 U5 _1 T8 E5 C9 r  against all risks 保全险
! O/ Z+ U) Y. @; U  4.Trantionally, cellular users have paid the air time for incoimg calls as well as ourgoing.2 \  x8 E. Q/ B9 j! L1 w  k
  air time 通话时间
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-16 13:00 , Processed in 0.258787 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表