■ 英翻中 ■ 1.The attraction of air miles is easy to understand.9 g! n3 l2 c' S: H/ v
2.However, an Achilles' heel can usually be found that allows the headhunter to persuade them that they are, in fact, wanting to change.. R* r" R3 E. S
■ 中翻英 ■) Y5 o; e) T1 d, _7 Z- A+ w0 U
3.这些是保全险的货物。1 ^ j5 h6 S6 _* t7 @
4.常规来说,移动电话用户打出电话和接听电话都是按通话时间来缴纳话费.
" J. o* U( t! z; @ 参考翻译:" d4 o# i, I6 C6 o" P
1.体会里程奖的吸引力是很容易的。/ i* \& S% J- l: G0 O: l: f7 `
air miles 里程奖,亦做 air-miles awards
" @; y% N$ r: u3 e! ` 2.但是,猎头公司总有办法找到他们的致命弱点,并利用来说服他们,使他们相信自己实际上是有改变现状的想法。$ \) U" A5 F' U7 N
Achilles' heel 阿基里斯的脚踵,引申为致命弱点
2 q4 l6 t! h- N6 A( z 3.These are goods insured against all risks.
* O, [( l/ t$ M8 U5 _1 T8 E5 C9 r against all risks 保全险
! O/ Z+ U) Y. @; U 4.Trantionally, cellular users have paid the air time for incoimg calls as well as ourgoing.2 \ x8 E. Q/ B9 j! L1 w k
air time 通话时间 |