< 回信 >' b/ A1 c9 Q" B4 L% `+ m' F* r
Dear Mr/Ms, " i# T4 W5 E# h: Z/ Q1 Y Thank you for your letter of September 26.We shall be very pleased to see you and discuss your new monitor, but October 6 is not suitable. We will be happy to meet with you at 9:30 a.m. on Wednesday, October 7, if the time is convenient for you.* v: r: l, ]8 q+ |; Y. J; `
We look forward to meeting you.; c3 I/ D6 ^& H' D) }
Yours faithfully 5 i _8 B4 Y2 @4 ] 尊敬的先生/小姐! e( }8 C' v, Y
我们将很高兴与您会面并与您商谈新的显示器,但10月6日不太合适。如方便的话,我们愿在10月7日与您会面。# j- f* `$ E. u. p) ?
期待与您见面。9 B& x5 E9 l( _9 `: L
您诚挚的 : l; }" _3 Y- Y' S) h$ B! g 3. Dear Mr. / Ms," b& m. H! m% c7 A0 Q
I am at present in Hamburg visiting the harbour with a view to making known our new type of container for use in Europe.: N1 f& y8 T$ N
I shall be in Antwerp on Wednesday, 4th June, and should like to call on you at 2.00 p.m. on that day. % C' h; B, Y5 b5 S4 ]# S J- |/ m If I do not hear from you to the contrary, I shall assume that it will be convenient for me to call at that time. 1 `2 R1 ]0 k) c/ V$ b; ]# a+ J Yours faithfully