attack of illness. I am enclosing here with a certificate from the doctor who is attending me, as he fears it will be several days before I shall be able to resume my study. I trust my enforced absence will not give you any serious inconvenience.
! G0 Y' X/ @; U/ o% e Sincerely yours & U8 n0 M9 x" l6 |5 A+ @5 q
Jack 0 b5 O& I) \6 U# M2 |, d
亲爱的派克先生: ( ~" C+ {0 g+ T
非常抱歉,我因今晨突然生病不能前来上课。现附上医生证明,医生担心我也许要几天后才能上课。希望我这次身不由己的缺勤不致给您带来很大的麻烦。
: A* x6 Q9 v3 V 忠实于您的# [% I- i$ w/ C! `( P3 W
杰克
3 \8 R! P6 N9 T6 T$ o! K ; b' ~: \% D+ s; h) Z" q9 N
例二:留言条。可用于说明一件事、做一次活动安排以及询问等等,应直截了当。写留言条,日期部分写在右上角,一般只写星期几,或星期几上午、下午或具体钟点。 , `0 A4 M% G& U+ Q
8:30 A. M.% @$ a$ d, Z1 k% H( W5 z& R
Dear Peter:
0 j9 Y3 s8 S4 k; Z; vI have done all my things here. I sincerely thank you for the trouble you have taken for my sake. I am leaving for home by train at two this afternoon. This is to say good-bye to you. Please kindly remember me to your wife.3 D' `% u! Z8 D& F' h5 h0 ~. f
Yours ever,
+ s- E1 b) i2 y0 j, @ t Jack$ h* U1 U5 o& ^
亲爱的彼特:
$ {( _& j. f0 c- b2 ^) T$ p; ~我在这里的事情已经全部办好。这次麻烦你了,我万分感激。我定于今天下午两点乘火车返家,特来辞行,并请代向你的妻子问好。7 C8 V& O+ D" H9 u, h/ {9 }7 S
挚友 杰克 ! w% q# X, G( w/ P
上午8时30分 |