</p> 请问是谁打来的? Who is speaking?
1 i. Z) _5 [7 L( d8 l 恐怕你打错号码了。 I'm afraid you have the wrong number.
. @+ A5 U3 w: k$ f 打265-5822. Ill calling 265-5822.& g" R* f+ O- _8 s! |' [8 ?9 a; ^
请挂电话。 Please ring off.) w" C- S& F9 l O; b# r- z
我回电话给你。 Ill call you back.
q0 M3 S7 w8 |% v$ P) g j$ ?/ v7 [ 让我在电话中和她讲些话。 Let me talk to her over the phone.
; C' y% N& V& {6 C 请你叫沈小姐来接电话好吗? Would you call Miss Shen to the telephone?$ _/ I/ ^, }, F" z
抱歉,她外出了,你要留口信吗? Sorry, She is out. Shall I take a message?
4 s& v) a$ t( p4 W 我会请她回电话。 I'm going to put on to her.- l' H/ _6 q9 ^, h+ f
声音不清楚。 The voice is not distinct.3 M+ ~2 I0 R* g+ C& p& G' @% M& _
打电话到我办公室。 Give me a ring at my office.) \# n; b1 L, r( U5 l) i+ M& x' I3 I% K
我要打对方付费的电话到台湾的台北。 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call.
9 r# \$ i. G2 z, z7 }: o+ I7 V! V 我要打到伦敦的叫人电话好吗? Can I fix an overseas call to London by person-to-person call?
" Z8 h3 I9 l6 k0 k% V# u0 c# | 对方的姓名是什么? What is your parts name?
; A* V0 y3 w9 |; a+ A 你的姓是怎样拼写的? How do you spell your last name?( m( F0 M7 x7 p3 P
请换成英镑吧。 Pound Sterling please.
; U" D( L, X: e: h 这个,呃,我看可以。您想透支多少? Well, er, in your case, I see no reason why not. Whats your proposition?% M, x ]: a! H; c& T; z: u
这笔透支要利息吗? Is there any interest on this money?
, ]+ ^9 e. ^, c 是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month.
7 r i h n! n9 _5 g3 R 根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。 According to the regulations, sir, youll have to reimburse the bank for the amount paid. |