雅思听力:听力中特殊句型的引导% N% A9 ^; J. T/ y: _' T
当直接引语是特殊疑问句时 V, z: d' l1 Y9 o
1 l# @: J, I- b3 S$ `) o
如果直接引语是特殊疑问句,改为间接引语时,仍用原句中的wh-类的词引导,其余的变化同直接引语为一般疑问句的情况2—5条一样。例如:
4 w4 G' d- O& B) \2 u6 A. F6 K' \; w; ]0 W2 j, U, C
“What is your name?” he asked me.
% l) R1 M" f8 v3 u( @2 @9 m中华考试网(www.Examw。com)
% x( a" w; `; c→He asked me what my name was.
$ |) }1 t; X; b
) n/ G+ C- q7 t, ~3 X0 oHe asked: “Where are you to get off, Peter?” 5 L; _3 }* A) [! @" ~6 `4 Y
6 [( O Q% N7 L6 {* G- h) t: d( ^→He asked Peter where he was to get off.
: X& d& S: w7 Y& j8 X
, {5 A8 C0 ^0 x4 f如果在直接引语的特殊疑问句中,疑问词作主语或主语的修饰语,则语序不需要变化。例如: 0 `0 G4 G5 }: ~: F0 H
/ f0 x( J! U6 q% f0 W
“Whose picture is the most beautiful in your class?” asked the boy’s father. 2 s$ w8 W$ _3 K7 v$ S4 U' |. _
0 K3 ^8 E3 x8 |1 {3 M→The boy’s father asked him whose picture was the most beautiful in his class.
5 a1 @$ Q- D' V3 @) g- k [& X% N0 r# x- ]
直接引语为祈使句,变为间接引语可用如下的结构“主语+asked/advised sb. (not) to do sth.”。
. U: @' W4 I j- R5 p @* ]# z% E' Y3 f; Q4 V5 [+ |$ d# k) T* n
1、需将原祈使句中谓语动词变成不定式。如果祈使句为否定句,则用不定式的否定形式,即在不定式前加not。
( Z1 G s" i7 O! H' g, @* M( e
4 b7 n7 j9 W9 e1 t- N+ @+ O* P2、原主句谓语动词said须改为asked,told,ordered,warned或advised等含有祈使意义的能带宾补的及物动词。
% N# `% F6 v; n2 [ h5 ^
& C: M( L) ^4 } f' ]) Q* G$ t3、原句有“please”时,主句谓语多用asked(请求),并去掉please。例如:
$ ?) G1 l( \. f" r% }7 l3 n* c& E& U0 H* s& e
He said to me, “Shut the window, please.” " y2 m, B: [& b1 Z: p
来自www.Examw.com
% M3 e5 w- X% M+ a" W→He asked me to shut the window. + h! b# k% Z" q$ L e) X9 R) t, d3 |+ B
( j, [# D$ r+ m
He said, “Don’t make so much noise.” 7 D$ C. ~" x9 Z, F( E
/ K. m' V1 z- a+ B+ t→He told us not to make so much noise. ! h, G7 p8 N6 |1 n9 Q5 {( y) q
( d9 s% Z/ L( a8 u! A- N1 v8 C7 [如果以let开头的祈使句表示劝告或建议,可用“suggest + that从句”或“suggest doing”来转述。例如: - i3 t. e6 K0 N6 A- ]8 F8 ^
* \* w5 p7 C/ `% F& Y
“Let’s go to the cinema.” Tom said. / s0 k- u/ ?# K' I2 }+ P6 b
( f8 G- N. ~ ?$ I' K- Q
→Tom suggested that they (should) go to the cinema. / X1 j$ L/ x$ o4 }' _) _# M
& K( W8 n/ d& J$ L
→Tom suggested going to the cinema. |