a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 77|回复: 0

[雅思听力] 雅思听力:听力中常见的听力结构(上)

[复制链接]
发表于 2012-8-14 21:18:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
雅思听力:听力中常见的听力结构
4 b& E  \- j* k: I/ n* Z/ _1.Everyone should know where the nearest fire alarm box is located and where exits, fire escapes, and fire doors are. 8 a* m: D3 s# h8 J6 H! n
  结构:本句有三个谓语动词,其中主句的谓语动词为should know,其余两个都是由where引导的并列宾语从句。本句可以拆分为:
3 o6 c  s8 W# \# R: U$ |  1)Everyone should know. ! `7 O8 K! b# L# r9 R5 ~' b
  2)Where the nearest fire alarm box is located.
7 ?. O8 H# A; c! m' V' D4 S  3)Where exits, fire escapes, and fire doors are. 2 o8 ^; u+ w  D- Q+ Q
  翻译:每个人都应该知道最近的火灾报警箱的位置,以及安全出口、安全梯及防火门位于何处。
4 f. n1 t; b! h/ `8 E! O  2.The way space is used to enable the individual to achieve privacy, to build homes or to design cities is culturally influenced. ) |1 s. T: z! e- l9 {3 ~
  结构:本句有2个谓语动词,其中第二个is influenced是主句的谓语动词,主干是The way is culturally influenced。第一个is used是定语从句的谓语动词,但是该定语从句省略了引导词。定语从句中三个并列的不定式短语动词to achieve privacy, to build homes or to design cities共同作为is used的目的状语。本句可以拆分为:
9 M* ~, b* d) `  M# @  1)The way is culturally influenced.
7 f3 b9 {7 _0 P& |5 S  2)Space is used to enable the individual to achieve privacy, to build homes or to design cities.
$ [' d  @& J; I- T  翻译:怎样利用空间来获得个人隐私、建造家园以及设计城市都会受到文化的影响。 & _" A) B$ x5 f& H( y9 M
  3.I wanted her to know that my heart was with her, and that I thought England owed her a great debt and was going to miss her.
( ?3 o; I- @& b6 Z( V: k  结构:本句有5个谓语动词,其中主句的谓语动词为wanted。was和thought分别属于两个由that引导的并列宾语从句。而owed和was going为两个并列的谓语动词,共同主语为England。England这句话前面为了避免重复而省略了宾语从句的引导词that,实际上是thought的宾语从句。本句可以拆分为:
' ?1 y/ m. U& w3 @. X  1)I wanted her to know.
+ _. G3 v3 C5 n- O; N" Y. t  2)That my heart was with her.
- ^, e; b+ L0 G6 A( a6 U  3)That I thought. ' Z$ w2 i- Q' P% G2 J
  4)(That)England owed her a great debt and was going to miss her.
: \) R; S* l3 A/ h  翻译:我想让她知道我的心陪伴着她,而且我认为英国欠了她一大笔债,很快就会想念她。 " m* s% h4 i- v: Y! x6 m
  4.Keeping your head, (instead of crowding and pushing to get to an exit), may make the difference between life and death when fire breaks out. 9 T2 w6 [1 }3 w. v
  结构:本句有两个谓语动词,其中主句的谓语动词为may make,其主语是动名词短语keeping your head。breaks out是when引导的时间状语从句的谓语动词。插入语(instead of…)中的crowding和pushing两个动名词是平行并列结构。本句可以拆分为:
7 j% D; N: a2 K% [; N2 z  1)Keeping your head may make the difference between life and death.
' ]( A0 \5 g1 }' k* x. H2 C$ O+ r  2)When fire breaks out.
! k0 V- E! m; c  翻译:当发生火灾时,保持头脑冷静,而不是向安全出口拥堵,能够带来生与死的不同结果。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-8 16:56 , Processed in 0.177408 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表