是的,有些短语你心爱的美剧人物说起来可能特别帅,但是很可惜,这些耍帅的话你不能说,尤其不能在口语考试里说。
% M3 q# ?4 z0 H8 m; j% _0 ^ 理由很简单:如果你是一个汉语考试的考官,一个美国人来考汉语考试,脱口而出一个”草泥马”,你会作何感想? * K! y3 s5 d1 b2 K& x
你会觉得,他的中文特别好,还是觉得,他特别冒犯人,觉得他盗用了中国的“特色文化“? 7 D4 z+ K" N0 f9 A' G; [
反之亦然。你用英语中的俚语俗语时,外国考官也会有同样的感受。
7 j6 B6 f; y4 D! V% N9 e' h! J 记住,每门语言中的脏话,是这门语言中最地道的部分。是只有本国人才能使用的“国粹“。外国人如果贸然使用,会被本国人认为成对自己文化的一种侵略。
! |& e5 y3 N O6 v' k" b! }1 [ 所以,下面这些美剧中你耳熟能详的短语,口语考试中,绝对不能使用: 0 y$ X6 K( @# @' H& [ r
1. Suck。Suck中规中矩的解释是“吮吸“。但是日常生活中,suck常常表达的意思是”糟透了“”逊毙了“”太菜了“”烂到家了“,是一个很粗鲁的词。曾经有个考生在雅思考试中被问”Tell me something about your hometown“,此考生回答曰:It sucks. 考官一口水差点没喷出来。说自己的家乡suck,无异于侮辱自己的出生地,是很雷人的。。。 ( _( k% G' V4 v0 p( z: W5 K
2. Damn。如果英文中有一个词可以完美对应中文的“他妈的“,那就是damn。言情剧中男主角装酷的时候总喜欢说:I don’t give a damn。翻成中文就是我他妈的屁都不放一个。这句话是电影《乱世佳人》中男主角的经典台词,曾经被美国某杂志评选为“史上100句最经典台词”的冠军,曾经被无数电影抄袭过,但是,尽管有这么多的荣誉,它他妈的还是一句脏话……这种话是不能对考官说的。。。。
& k8 z% {+ U* H' T: | 3. Holy系列,Jesus系列,God系列。不要随便调戏别人的神。你一个不信耶稣的人,在那里乱喊“看在耶稣的份上“,考官会想,我们的耶稣他妈的关你什么事了。。。
' \# t) \, G6 z, L+ I5 j) r4 Y 4. Ass系列。kick-ass形容词,极好,接近中文的“牛B”,是一个表示高度赞扬、却总让人不是个滋味的词……kick one’s ass, 动词短语,意思是把某人打得屁滚尿流,同样是一个让人听了不是个滋味的表达。。。。pain in the ass,名词,等于中文里的2B。。。。
1 `. r6 B4 k& ^/ e4 i) s 5. Mess with sb. 美国人说“don’t mess with me“的时候,是带有威慑意味的。相当于中文的”老子不是好惹的“。Mess with sb. 有捉弄某人、惹某人、忽悠某人的意思。用这个短语会让你听起来像个街头小混混。 : C1 R2 C2 _; q* {9 J1 [
6. Piss sb. Off 惹毛某人 . l: ^, \2 V% e8 B$ z* N" a
7. Cut it out省省吧
7 a$ c/ ?+ Z- G5 b& } 8. Get lost一个字,滚
! d$ {: c' t1 C: o$ ? 9. Get over yourself也不撒泡尿自己照照 + o( w8 t/ W1 N" h
10. Give me a break你饶了我吧
# t: K$ E, S, i1 n8 K# i' O 11. screw up ”搞砸了“的恶心版本
2 I0 X% }$ j" S; t. G5 d 12. sick病态
& I" g$ @6 P' [5 g' j( E$ { 13. freak变态
( D. m# c N$ U* C- C9 E 14. 把人比成动物的短语,一般都是侮辱性的:lucky dog(走了狗屎运的人), old bat(老巫婆), dirty rat(内鬼,老鼠) |