ABM = anti-ballistic missile 反弹道导弹 1 f; N( e0 J% k; H! m/ T, `
abortive coup attempt 未遂政变
9 Y. l$ P9 d5 A. z absent trial / absent voting 缺席审判/缺席投票
5 X: u. E: g8 Y* X+ s, N9 `6 x; } absolute majority 绝对多数
: ? Y: \! o0 v abstain from voting 弃权- S2 H" M7 d& [# \0 q5 s7 ~$ z/ a: _
abuse of power for personal gain 以权谋私. X$ w B b. a4 {
academia 学术界
( F4 ^6 [: c ? academic career 学历,学业5 _/ r. A U8 z+ z
academician 院士
7 g) o0 |6 {* h' f Academy Award 奥斯卡金像奖( r# y/ ]" a8 Z6 r5 v
academy sciences 科学院
8 `9 K; K& ~! R accredited journalist 特派记者
# s0 {* ]# L/ `3 L acquit / be acquitted 宣告无罪 / 无罪释放
* s' W& m- i& ?' V7 f5 q6 ^; C acting president 代总统
2 g* U( P& I1 o9 d9 N, f: U6 d+ f active capital 流动资本' V0 @2 r2 N; F: h
active substance 放射性物质
a& t* D4 I) Y9 w; p active trade balance 顺差; X& ?3 h5 R) M9 L1 m, Y
activist 活跃分子
+ Z$ c. c$ k+ ~) D administration party 执政党# w8 F! H( Z O9 Z# j( L) ^1 E( \; B
admit the best examinee 择优录取
2 K m% w; h5 E, b adverse trade balance 逆差& N/ e( M+ X, {) E, c8 q# Z; E
advisory body 顾问团* H% v# T3 s @( ~" i- [* ?
after-sale service 售后服务
. m! P' _& R7 Y, C% i air crash 飞机失事3 s2 f1 F5 k3 ~. _% Y4 T
album 专辑
# r5 T7 a/ E- v# u' P, |3 G- r2 H, g8 ] allied powers 同盟国
; S6 I) {& B6 L% N7 v/ \2 q. i all-out ban 全面禁止
2 ` Z+ m) k1 F- k9 Y8 I* U all-round title 全能冠军
( g; T! Q1 x! H' P9 Z Y( E alumnus (复数: alumni) 校友
/ L/ J# c3 t6 U* Q amendment 修正案,附加条款
2 \: `* b( Q# J amicable relations 友好关系
2 w, x4 e. K% n5 N4 P: r4 G amnesty 特赦
7 n$ Y$ D$ f* c anarchy 无政府状态7 Z) s4 ]: P! l9 |5 k
animal year 本命年; b2 d$ P* o5 {- Q' A
anti-corruption 反腐败 anti-robbery bell 防盗铃
: X6 k2 j5 s9 ]% Y- e9 a8 G apartheid 种族隔离/ Z1 Q% e, g% X, [3 ~
appropriate authorities 有关当局
+ t t) }7 `$ w$ V' j arch-foe 主要的劲敌. Y# p# I+ M& U7 I
armed intervention 武装干涉
- h9 u+ T( N, A% W( F arm-twisting 施加压力
+ Q4 Y# _1 m3 V/ K3 C* Z7 o arson 放火,纵火" M5 \7 U! D% c- Q, U/ ~1 `
assembly hall 会议厅
: r" }$ Y' t& _" H assembly line 生产流水线, _, U E6 ?$ M( p/ e3 D+ }* `
assembly man 议员,装配工
$ A" z/ {! M; D! e( g+ v assistant secretary (美)助理部长
; _1 ^: c% r8 p assistant secretary of state (美)助理国务卿% i# R- `% a- g8 |& k% o4 d8 }1 O
attaché 专员,(外交使团的)随员
0 X& ?6 O: r* x3 `3 V" P audience rating 收视率www.Examw.com
& h/ I; c( W5 J; v1 o+ o audiophile 音乐发烧友
- f, E* }' [3 c5 f- c4 O authoritative information 官方消息3 w3 U. a) C* P+ a' ^: }; G
authoritative source 权威人士+ _. P9 c! k' h; b, n+ _9 m/ j
autonomous region / prefecture 自治区 / 州
5 Z( ~% ~' A4 }# T' p2 y" G& { axis power 轴心国0 j: h+ T: t. T) U. Q
bachelor mother 未婚母亲2 G1 k3 @( \4 x7 J$ T' T( f- k
background briefing 吹风会,背景情况介绍会* B$ k: ?# R6 `) k( d8 N
bacteria 细菌1 \1 n5 a5 |, T% }* \
bail 保释,保释金 j' ]) B. z( @) g% s/ |5 q
ballot 选票,投票
1 r& O4 U- i& c5 \ x9 o4 B2 T5 V( w bank book 银行存折; v2 Q2 w( P {- \" {
bank failure 银行倒闭
* [) a) K3 u% R# M3 y; [ bar code 条形码/ i! s" b& M! r' m( h
bargain price 廉价5 y- X6 I: W5 Q& Q( Z
be responsible for one's own profit and loss 自负盈亏8 K6 p6 W, v1 a( h
be honest in performing one's official duties 廉洁奉公
, C [" S- i: }5 I8 K8 F* W4 w beeper BP机
: n: t2 _. G w1 ` behind-the-scene maneuvering 幕后操纵# f7 g! f: z q$ H; j1 R- q
benefit concert 义演音乐会
, z( r- @: p$ T/ Q6 p8 I: d best supporting actress award 最佳女配角: {5 M% O4 ]3 e
bid up price 哄抬物价" I$ s, H% o% V
big gun 有势力的人,名人4 l; b. F5 d/ P! y: q* n% f
big lie 大骗局3 ^! e4 P# d/ X
bistro 夜总会: @3 F. u1 `+ V5 N; R: D+ c
black box 测谎器
7 M0 B3 Y$ f9 I# g- N black market price 黑市价
! Q8 J% _- e+ ?1 h& {- ]! e4 P blanket ballot 全面选举
1 R+ T( A9 T" ?+ G blast 爆炸 |