Jack of all trades 似乎什么都懂的人 jolly dog(guy) 乐天派
! [, \5 ?6 N: h: v! ~4 l9 V jump on sb 向某人乱发脾气
# P9 {, r1 r! b7 W9 v jump the battery 充电& K1 g8 D1 Q2 U. _+ W5 M
jumping the gun 迫不及待. L0 M% C1 E( l& _) t) l9 F
just a minute 等一等;就来了;且慢) c* g2 T( c4 d8 Z. E: G
just as well 不如做某事也可
, r7 T" t' C7 h: w( ^9 a Just as you say. 好吧,随你的便( u) a* K! Y2 q1 _9 s
just follow suit 照办;跟进去
& h: X& X; ~5 }- N just for the fun of it 只不过好奇罢了
& a2 ^- ?* I! ~. L. x, d' [* o$ D just the ticket, be 正是所需的+ s, O& T5 ]1 i& Y
just too bad 太可惜;真糟糕
+ L2 g8 L$ T, x: J just what the doctor ordered 正合我的心意: ` W% Y7 t' Y l3 B7 i
keep a running account of 把教授在课堂讲的内容都记下来9 H. b4 S3 Q. S' N' z
keep a straight face 忍住不笑出来
; N" q$ q5 x" u' `' ~1 g8 ^8 g( L keep an eye on 留意# O7 w. d! m! x, k5 M/ ?
keep an eye on sth 密切注意
" M' m# r- W* P keep body and soul together 继续活下去
0 ?# [! ` @& \3 K2 ? keep company 陪伴
+ @* l' \5 {1 J) V. p; m keep in touch with 联系) U3 R$ D/ H9 V, _/ I* l* t- w8 w
keep it to yourself 保密5 N4 y( u6 I# d! g7 Z& H
keep it under your hat 保密
2 B4 m5 E5 g# l6 ` keep my fingers crossed 交叉手指,乞求某事成功
. i/ z& L/ R4 S0 I! [ keep one's head 镇定, E) {- T6 ?. c% G! b* S8 R
keep one's head above water 活下去
: F1 E0 ?5 g/ g# d keep one's nose to the grand stone 孜孜工作
; V6 h7 ]: l5 {& \# R+ S/ K keep one's shirt on 不动手打架
' [) s" }/ f% U4 l* \) f keep pace with 保持同步2 [; ?, y5 R3 p) f
keep punching 继续努力
( X4 f9 a* I6 N9 {. G keep sb at arm's length 疏远;保持距离3 E5 K# P5 n& s
keep track (of) 登记;记录
; k- G1 d5 J+ Y4 f# N keep track of one's attendance 留意某人的出勤
3 L7 _( ^- f) V) B# i keep track of time 记住时间
6 X, I `2 \0 ?+ T& s2 F kick downstairs 被撤职) F4 m$ E6 k. r; a! A; m
kick off 开始干某事7 T* A9 K# l, _; ~4 t( P
kick sb upstairs 明升暗降( J6 |' A/ g& ]
kick the bucket 死了
( n( \3 t5 f; Y- a: W kidding around 老开玩笑+ [; }, g+ [ i3 B1 o- d
kill time 消磨时间
) S( h& T, l5 d N kill time 消磨时间
# E5 X4 p2 t' m7 Z! b+ H: H# ] kill two birds with one stone 一石二鸟
* |( ~3 d; P% Q killing one 笑死某人;痛死某人
& g" D! |% m, ]; j& x( A2 H knock it off 别再讲下去了4 q. Z6 a/ I8 `; A4 O9 A3 m% S
Knock on wood. 说话禁忌,赶紧讨个吉利。
3 n5 L. \* V5 [2 H knock one flat 把某人打倒在地. D1 z+ \( L; ~7 f
knock oneself out 精疲力尽0 u) p7 b% L( ]- Q7 W) z8 s
knock their eyes out 漂亮得使他们目瞪口呆6 Y. k B9 D5 X$ l- f( e
know one's onions 精通某事
# H% v+ Z- ?1 T( r" W2 w0 d know one's way around 熟悉道路& w0 f6 S" t/ A1 H- { k3 o
know-it-all 似乎样样事都知道的人
. X( p) ] f" n i" x lady-killer 引诱女人的男子5 l$ T' a6 K1 L) H
laid eyes on 见过
. W$ f4 X& `7 B' P last final 期末考试的最后一天: {- Y- D+ A% g( Z
last minute rush 最后一分钟的匆忙
9 B$ f( ~# {& y% I; I last word 最新成就
3 Z) D8 r) N- k% f laughing matter 无关紧要的事
) w7 G2 p$ D6 o/ Q lay aside 储蓄4 ?2 ^+ E/ D% H7 h
learn a lesson 受到教训
' b4 x* o& ]! s. @: g leave it at that 暂时停止争论
) |6 h, b+ U# n# D* f/ q leave it to me 交给我办吧
' Q) l5 F' g0 G& b7 m leave me alone 不要打扰我 b/ D/ X9 E4 j$ H" F
leave much to be desired 大有改进必要
5 U4 Q2 U P1 ~ leave out 忽略;遗漏( e* F1 r7 E! Z9 L$ H
leave sth up to sb 让某人决定某事
! d6 I/ v0 _& C leave the lights on 不息灯
' o& ]; z) }" _3 k5 H let bygones be bygones 过去的事就让它过去吧* G' o' Z. ~2 ?" q* k
let down 使失望;放低;失信;出卖( r' p/ n- F- t- u% G
let go of me 放开我
6 x1 q5 `+ o; d* S! T# i Let me put it this way. 让我这么讲吧。7 x& [/ _0 G J. P
let nature take its course 顺其自然
. X) ?# o7 K/ ` let off 下车;开枪;释放
' Y/ {6 n! A* g* D4 N( z; Y let the cat out of the bag 泄漏秘密
3 u; K* Y% h( `6 w3 p" C( x" ] Let's be on our way. 我们走吧。
( p. P8 W& o8 W3 `: a0 N Let's change the subject. 不要再说这个了。0 }0 m7 p; P% ^
Let's take a break. 我们休息一下吧!
3 c# f* f" V8 T! H9 c0 s Life is short, don't drag your feet. 人生短暂,得尽欢时就尽欢。5 ^, w5 w2 Y) B1 ^; S+ m
life of the party 聚会的核心人物
- o0 w5 l& `, U W like a cat on hot bricks 热锅上的蚂蚁
! H7 }( D6 G' ~' k8 m) t( N& _: O8 Q Like a letter from home. 好极了,象接到家书一样。. w% p3 l' B8 B
like a turtle on its back 对事情束手无策
9 j0 M& O- @, R( D0 M* W1 Y/ R, u like a veteran 象个老手
4 [$ |4 v( T* A( ~ like ducks to water 如鱼得水
7 z: v& g6 ]8 L5 [/ G$ o; B0 d0 J% s Like father, like son. 有其父必有其子/ K$ S+ d( E) i Y: V- d Q
little or nothing 只差一点点) Y4 g$ e" T S# A
live a dog's life 过着牛马不如的生活
. p9 O7 Z8 Z/ j) M J live by oneself 独居
, J5 w: g( C% @3 g7 A live up to one's words 履行诺言# T3 E% f: A$ x9 s; p1 j/ Q) j0 z
loafing around 游手好闲 L& h! \& }: F X
lone wolf 独自一人( y) i, h9 u7 m5 q8 Q* @
long stories 说谎;吹牛皮
( m z$ n$ C- _ Long time no see. 好久不见8 g/ u4 b1 `2 x/ y$ [
look before you leap 三思而后行7 Z* [9 s3 j3 T* H! ?" p! r" v
look for a needle in a key stack 大海捞针9 Z' k( t9 Z4 E6 ~8 ?. i2 ^! I
look for trouble 自讨苦吃
# l& S& ]0 I7 `" d q) A look here 听我说
! P" ?2 ?6 C+ |: n! m" u3 h/ P look into 调查( x, h" G# G0 q
look out 当心
% Y3 C* I9 g X. ` look over 快速检查' |( Q* q+ C, G4 T9 c" y5 A
look up 探望;涨价;形势好转;查字典; F3 X M$ ~ g" L( I* g
look up to sb 尊敬某人
% Z; k: n8 Y5 t2 p& P+ a Look who you're talking to. 看清楚你是在对什么人说话。
/ e4 X; \) ] o, q7 q" J looking forward to, be 期待
$ A- ?0 J1 z. q2 K8 a: w6 [ lose one's nerve 紧张,没勇气
# n0 n7 G( @! v' {. } lose one's shirt. 输得精光6 I( ]0 B8 ?- a+ B& A
lose track of the days 把时间搞糊涂了
: P4 w4 U+ i5 A3 G' s6 D lose track of time 弄乱时间
9 F6 G1 x) d, b1 s, ^8 J0 \ lost count 弄不清楚8 m3 f: d+ Y+ }, R5 u1 x
lost one's nerve 失去勇气5 [: r3 d$ S: L) ?' f" X( Y r# Q
lost one's temper 发脾气
& X1 P% T# f: g) z" l* E3 u; s% e lost weight 瘦了
3 [; e; G3 W# _* }- A loudmouth 多嘴的人
. g* J# O6 Y' q5 E lousy cliches 陈词滥调
. I8 J& V: ~8 r- j, M i lousy things 讨厌的事;卑鄙下流的事
; ^6 k6 n8 ]7 E" m' h. S lucky dog 幸运儿 |