听写有助于练习听力,翻译有助于练习阅读和写作。最近翻译了几篇托福官方指南的听力文本,供大家参考。1 F; P! d1 j2 _2 c8 Q$ j( ^4 D
托福OG – Listening Practice 2 中文参考译文
% M4 Z6 k: {$ F7 ]: Z8 d" p (新托福官方指南第二版 163页, 第三版 149页* ], ?' U5 y" T0 X0 D3 h. q/ a: g
OK. Another ancient Greek philosopher we need to discuss is Aristotle—Aristotle's ethical theory. What Aristotle’s ethical theory is all about is this—he's trying to show you how to be happy, what true happiness is.
; C3 U8 d6 i9 ]: r 另外一个需要我们讨论的古希腊哲学家是Aristotle-Aristotle的道德理论。Aristotle的道德理论主要告诉我们怎样变得幸福,什么是真正的幸福。
: `7 P$ x' y7 R7 y# K& L Now why is he interested in human happiness? It's not just because all people want or aim for. It's more than that. But to get there, we need to first make a very important distinction. Let me introduce a couple of technical terms: extrinsic value and intrinsic value.' A- t& B1 J. g9 E D: X0 f
为什么他对人类的幸福感兴趣?不仅仅是因为人们以此为愿望或目标。远非如此。但是为了理解这个理论,我们首先得做个重要的区分。我来介绍几个术语:外在价值与内在价值。- N! @" Y, h, ~. F" w
To understand Aristotle’s interest in happiness, you need to understand this distinction.
% g/ m7 ^# F1 a6 _6 l; x 要了解Aristotle对人类幸福的兴趣,你需要理解这个区别。
& u+ c# i2 x R `% G Some things we aim for and value, not for themselves but for what they bring about in addition to themselves. If I value something is a means to something else, then it has what we will call “extrinsic value”. Other things we desire and hold to be valuable for themselves alone. If we value something not as a means to something else but for its own sake, let us say that it has “intrinsic value”.
+ K8 ~" L! n" k/ s. m& \ 一些我们向往和看重的东西其实并不是它们本身,而是它们带来的附属品。如果我看重一件事只是把它作为达成另一件事的方式,这就叫“外在价值”。其他我们渴望和认为有价值的东西就是它们本身。如果我们看重一件事但是不把它作为达成另一件事的方式,而是它本身的缘故,这就叫“内在价值”。
: R8 D, C! h$ H+ Y1 b2 {6 r Exercise. There may be some people value exercise for itself, but I don't. I value exercise because if I exercise, I tend to stay healthier than I would if I didn't. So I desire to engage an exercise and I value exercise extrinsically, not for its own, sake but as a means to something beyond it. It brings me good health.
1 y" ]* }/ E0 J 比如说运动。确实有一些人看重运动本身的价值,但我不是。我看重运动是因为如果我运动,我可以比我不运动时更健康。所以我运动,是因为我看重它的外在价值,而不是它本身,是把它作为达成另一目的一种方式。它给我带来健康。
3 z1 _- y( U& N1 c& L. k8 `- k9 e Health—why do I value good health? Well, here is got a little more complicated for me. Uh, health is important for me because I can't do other things I want to do—play music, teach philosophy— if I'm ill. So health is important to me, has value to me, as a means to a productive life. But health is also important to me because I just kind of like to be healthy. It feels good. It's pleasant to be healthy, unpleasant not to be. So to some degree, I value health both for itself and as a means to something else—productivity. It's got extrinsic and intrinsic value for me.5 J) {* l z- ~+ u
再比如说健康。为什么我在乎健康?这有一点复杂。健康对我很重要,因为如果我生病就不能做我喜欢的事(玩音乐,教哲学)。所以健康对我来说很重要,很有价值,是获得高效生活的一种途径。但是同时健康对我也很重要,因为我喜欢保持健康,这感觉很好。所以一定程度上,我看重健康既是因为它本身,也是因为它作为达成另一件事(高效率)的方式。所以它既有外在价值,也有内在价值。
) o5 [/ F- \1 `# Q3 ~8 s( l# u9 ^
3 u8 u7 p7 u% z8 Z) R6 i Then there are some things that just are valued for themselves. I'm a musician, not a professional musician. I just play a musical instrument for fun. Why do I value playing music? Well, like most amateur musicians, I only play because well, I just enjoy it. It's something that's an end in itself. |