teach sb a lesson 教训某人: j+ W- s( r% r1 f! N: `5 Q0 m. E
team up with sb 和某人分为一组
% n( r/ e4 h( y. O/ b- G tear down 拆毁) z) z1 J3 R; D3 z I) f+ u
ten bucks 十美元/ n3 U D, i5 | P4 X
That dame! 那个女人!
9 k/ Q- S7 G0 F" q% p7 \: A* Q that depends. 那要看情况
; a4 x9 P6 U" g! v# `4 ~6 w that has a familiar ring. 那话听起来很熟悉.
$ u0 l/ y! }% Z4 t. A+ T. k that I can't say 这个我不敢肯定
; F5 ~2 F. ?2 W! X: k That is so! 是这样吗?
' O$ F' W: R% [6 Z+ h$ u, x3 G" b that makes two of us. 英雄所见略同L
}1 p; M4 M# W1 ^; s that settles that 已经安排了,那就算了
/ I/ C2 V* I- x, }' U that should be fun. 那一定会好玩.
2 H3 Q9 q' R4 z that sounds better. 这样说才是.1 N) o$ w3 r3 C0 X6 f7 N
that what you say. 这是你说的.(表怀疑)
* F- @$ E o9 i0 G4 ?6 y( n that won't answer. 这解决不了问题0 [) G" ^ w% g0 b: [" i+ I7 l7 A+ f3 h
that's a good one. 无稽之谈* L5 d$ k: I- }
that's a promise i'll hold you to. 是你许下的诺言,我会叫你兑现
) D# o& ~- b' j5 w- P* C$ {2 F that's a trade secret. 这是生意人的秘密., G) W9 G. b# K2 ^! f. t
that's great. 好极了6 o: M! i8 E: K& u
that's it. 就这样
( h$ ]" J2 g* L q- v+ O8 h that's more like it. 这才象话.
) X; @# O* l: J/ T0 h1 F that's more than i can say. 一言难尽
) N6 W l2 \* c( X" x6 `7 S8 ] that's my…… you're making cracks about. 那是我……,请别拿他开玩笑.9 D# o; h. ]6 E) ]2 u M
32M9j+la6].Px0that's nothing. 不要紧;小意思
9 n: ?9 g+ f/ s2 N" y1 e ?& q that's right down my alley. 那是我最拿手的.
: ~3 P/ v+ z1 t+ @. Q$ U, a$ b that's runs my electric bill up. 使电费增加.
/ K0 h# \, f9 f4 I* h that's something. 真是了不起.% j l8 W7 R- X' L, O+ B# a
that's the boy. 好小子(赞美).
, g$ h, v7 ]& w9 k) \# S6 m that's the spirit. 真有道理.) k0 h5 r, R& n. |
that's the way it is. 事情就是这样的.* c. G# h! F& e/ J4 d
that's the way it with us. 我们就是这样.( c* \1 r& I; s. q2 c
that's the whole damned trouble. 这就是所有的麻烦.% {1 L2 q U! W# E$ L4 o# ]
that's what i came for. 我就是为这个来的.
, v- ? U3 L9 ~ hat's what i'm here for. 这是我应该做的.( \8 |' O j" d: L+ w# V
that's what you think. 只有你自己这么想吧.7 _/ Y* w- n U( z
that's your funeral. 此乃阁下之事.
1 x; p5 B4 S" i5 w' o3 L+ {9 | thaw out 融化
# H; |4 n X& ?9 s the big time 了不起的事;梦想
/ F2 s' |9 f1 C the crack of down 破晓
* }3 Z( Y9 c, F/ R! [ the dead of winter 严冬
8 G. G$ ~6 Q f, v8 y& _$ \ the devil in her eye 她眼神具有魅力' P# t$ D4 t) A0 l
the die is cast. 一切已成定局4 {) D3 V! V* p7 s6 I
the God's truth 说真的! e9 A6 D, V' B) R$ e
the hustle and bustle 喧嚣气氛1 S- g4 l) v% C# A3 e: h
the line is busy 通话中;占线5 Y4 `0 v( }& {- C6 X9 N
the price isn't bad. 不贵.
- Z" G# t% V9 i V" [6 H# ? the whole world knows it. 全世界都知道
8 P/ x6 Y- `3 [) p/ x! E( x1 P4 c there goes your phone. 你有电话.
U, V2 E) x5 \& [ there is nothing to it. 太容易了
9 |8 z& z8 x5 K0 o$ w+ f2 } there you are. 这是你要的.2 E9 D! n/ ]) X+ j
there you go again. 你又来这一套了.0 n9 N; h* x( @) \3 \
there's nothing i can do. 爱莫能助* }, r* D2 x0 R! o+ W
there's nothing wrong with me. 我精神很好! T# C$ Z) V* M- M6 s
they will be very put out. 他们会很生气.
1 i2 w- U; B9 I+ J they're a drag. 那多讨厌,烦死了
2 g* \* N4 ?) Q; v l think nothing of it. 不要放在心上.
' J3 I+ y, ~3 r* h, g! g this is a small something for you. 小小礼物,不成敬意- G+ _* l9 X( {* M' X
this is serious. 我是当真的.
% k: ~# t, {, H3 |# B1 D& a( T this will be my treat. 这顿饭我请客.
* d' g* }; _2 z' A8 D thorn in one's side. 眼中钉肉中刺, i, ]& j. R3 K& |5 t; X3 k
thousand and one way 许多办法/ ?7 {4 v6 n5 o H6 C" h
three sheets in the wind 酒醉0 Z6 }1 l$ f; k+ G7 t% B. Q
threw a party 举行一个宴会) b- Q) A! i" @, V. E+ n4 `: y
ith, be 深受感动;非常高兴' ~; G$ f1 ?5 e7 i% v% x" o
throw cold water on 泼冷水! Y9 {' C) V4 ]' G6 E. U/ q7 u8 n' S
throw the bull 胡言乱语6 L2 q9 d+ T S/ k& ~! X5 M+ K1 B
tie the knot 结婚/ Q- m5 c( T+ \" q/ h+ W
till the cows come home 很久
% ^8 b4 u# V# @1 C3 Z times have changed. 时代不同了.
/ f: b9 R ]( \+ D+ n, P! _) H to a T 恰好地
/ u; B# C! Z1 I, I4 b to and fro 到处
3 M" p7 L1 P9 L to doctor it up with 用……作料拌起来
1 Q7 o( I2 B- @# K) |/ E to one's face 当面
% o$ Z8 f) F3 p/ [ L0 H7 G5 [ to the best of my knowledge 据我所知5 \1 n, R0 F; v8 O) z: G2 J; h
today just isn't my day. 今天运气不佳.3 }' B6 o3 |1 ~0 B2 G1 X% E+ Q9 L
Tom, Dick and Harry 一般的人;普通的人
" E) x7 Z' v/ _" K$ O8 E too much for sb 使某人承受不了, D3 P* u5 m- I
rade in 以旧换新
7 n4 i% z+ v& s3 d. N* K% O treat sb 请客,招待某人
' Y: ^2 \" v9 { You see what I mean? 你明白我的意思了吗?5 w' U8 v) }7 f8 H/ q
you should be smart enough. 你应该聪明一点 a. E# m: V/ h
you stay out of this. 不要插手这件事.# i Z# _5 @. N* `3 W6 _% a
you're all mixed up. 你全搞混了.8 m5 K X9 V+ E! V$ l$ Q
you're confusing your days. 你把日子弄混了.
' _8 }1 r& ?5 e4 _, i' {+ K' m7 } you're putting me on. 你在和我开玩笑.: b; P! V1 f" k" Q% J
you're ribbing me. 你开我玩笑.* V) @; _* f% J9 n" d$ G6 ]4 Z
you're thoughtful. 你想得真周到.
9 Y6 ~" G3 s; e; t7 r3 A# B you're way ahead of me. 你讲得那么快,我还没听清呢.
$ j4 d x/ L( ]4 c& q your timing is just right. 你来得正好. |