lousy clichés 陈词滥调
* d% I- g, n$ g make a hit 出风头
! c+ g/ S, B# m/ l1 G off color 身体不爽
+ n; ^! W. J9 M. J6 I master key 万能钥匙;关键
5 ]3 {0 H" }% c. \ neck and neck 不分上下
9 P$ O9 L; y) x; n# _6 j no sweat 没问题;不用冒汗. i8 v6 v8 M& f3 U
odds and ends 零碎的工作4 v; h: Z3 U$ y: K4 f$ r( Q7 b
make my mouth water 使我垂涎
: T) S. D8 A# k on pins and needles 如坐针毡2 ?) G7 h' ]" K5 R
need other's shoulder 希望得到某人的安慰0 ^# w6 n* L9 J7 Y/ a
No money, no honey. 没有钱,哪有爱情* X" l' L# H/ e3 v A8 i: {
once in a blue moon 机会难得;绝无仅有
u7 A/ @ l# d& E3 `( r packed like sardines 拥挤得像沙丁鱼罐头一样
% R$ _8 s' G; i2 j like a cat on hot bricks 热锅上的蚂蚁; ^- F9 G/ {; G5 V: K9 M/ @
like a turtle on its back 对事情束手无策 |