lousy clichés 陈词滥调
! b U* p3 B# j% F. y5 T make a hit 出风头
5 P2 x2 J6 ?: P) u' q' }: e off color 身体不爽0 ^) D6 B2 J- w. S
master key 万能钥匙;关键+ T( q s# C9 a. u
neck and neck 不分上下% ^4 ?3 N" E8 B7 y: g+ H3 ]
no sweat 没问题;不用冒汗
, i6 u7 t" A! }! M( E odds and ends 零碎的工作
1 g* ]% t7 u4 q1 L* ^8 I make my mouth water 使我垂涎
8 p4 P) y9 M2 M: o on pins and needles 如坐针毡
1 Y9 b1 Z: j4 n$ F/ Y: ^: R need other's shoulder 希望得到某人的安慰
, G: o$ Z; Q) A! {, @ No money, no honey. 没有钱,哪有爱情
' w7 X) K, n/ n9 p& K/ Z0 X once in a blue moon 机会难得;绝无仅有
4 O" F# v9 `' ]. a' R" T% Q; _9 U packed like sardines 拥挤得像沙丁鱼罐头一样
. |* f( g, ~. d2 k$ Q4 L/ c like a cat on hot bricks 热锅上的蚂蚁
- C7 p6 ]1 L: d like a turtle on its back 对事情束手无策 |