例:take a rain check 改天吧
6 Q, _ h0 E" w5 w! F( v Model:[1998.8.北美(29)] $ B; n( L5 J, A. Z8 Z. e7 a
—— Can you come over for dinner tonight? (今天晚上来吃饭好吗?)
4 J0 G2 `9 w' R2 `- Z; ] —— I’m up to my ears in work,so I’ll have to take a rain check.(我工作很忙,改日吧。)
& I2 u7 f- H* F5 g1 \ 例: lost count 弄不清楚 www.Examw.com
! \" E- h4 \, I; q Model:[2000.1.(21)]
4 @& o9 b0 _# n4 s) @. b —— Ever since your girlfriend moved to Bridgeport,you are always driving there.How many trips a week do you make anyway?(自从你的女友搬到Bridgeport,你老是开车去看她。一周去几次啊?) 7 r) W& t4 L! O9 J/ \
——I have lost count,but I can do it with my eyes closed.(搞不清楚了,但我闭着眼也能摸过去。) 8 W4 k: m7 b5 e( F
例: be in another world 精神恍惚;魂不守舍
4 F' r& _, z# J* A, e& Q4 K* W Model:[1996.5.(25)] ' K( j8 V* A) x) p+ W; Y7 F
—— Pete’s really out of it these days.(Pete 这几天有点心不在焉。) - S. k4 c0 s1 X' Q) K- |
—— Yeah,I know.Ever since he met Ann,he’s been in another world.(我同意。自从他遇见Ann,他就魂不守舍了。) + `% B9 O! l4 V) O) y* N' ^8 j
例: make yourself at home 随意,随便 1 U" A0 L, ^, d& k& q2 c; S, Y6 v
Model:[1999.8.(7)]
3 j" P' p. j8 c5 E —— Do you mind if I take off my jacket?(你介意我脱下夹克吗?)
" U# k3 T6 s+ s" A3 a: L7 Z —— Of course not,make yourself at home.(当然不介意,随意一点!) [6 s* i& [, t0 k' q4 x; @( J; Z* d
例: save your breath 省口气吧;别白费口舌了 来自www.Examw.com9 B- a r, c3 V- w
Model:[1995.10.(14)] ) U* R: U! c5 I* s
—— Hey? John! John!(嘿,John! John!)
; b4 Z X5 K- ]9 D4 G$ I, s —— Save your breath.He"s out of earshot.(省口气吧。他已经听不到了。) - [, c: s# \0 S7 e
例: make sense 有意义,理解
8 u+ g$ P8 y( i$ @4 { Model:[1999.1.(29)] # i& b+ b. g3 K
—— The plot of that movie is hard to follow.(那部电影的情节很难跟得上。) 9 |& U6 k8 o# G7 C& w4 D3 ?; N7 J
—— It makes more sense the second time.(再看一遍就理解了。) . w9 F1 J; B- r: P8 X. e# q6 ]% S
例: cost sb.an arm and a leg 非常昂贵 & J% M; H' L5 j' I
Model:[1999。1。(4)] & \! ^$ W1 e$ D9 K, d$ ?- y7 S
——Did you see the diamond ring Bill gave to Linda?(你看到Bill送给Linda的钻戒了吗?) * B: a. {; h* m# h8 q0 u5 g
——I sure did.It must have cost him an arm and a leg.(当然了。那一定很昂贵。) " E! e' z, X3 m- L
例:burn a hole in one’s pocket 很快地被花光 * w2 F/ R& \5 p* t
Model:[1997.10 ]
0 d i5 q- E7 u/ z' D. Y ——Have you saved enough to buy that new printer for your computer yet? (你攒足钱给你的电脑买一台新打印机了吗?)
7 J: ^' N2 U8 h5 K ——You know money seems to be burning a hole in my pocket lately .Maybe next month.(这几个月我花钱如流水。也许下个月吧。) 4 Y" Z& S3 Q, o$ I" e+ o( V
例:fill one’s shoes 很好地顶替;令人满意地替代 9 a( s( I- \. J9 n4 x
Model:[1997.8.]
. | T8 _5 @! K7 T" I ——Have you heard that Professor Jones is retiring? (你听说Jones教授要退休了吗?)
5 W' |6 m, y/ T2 b3 B ——Yes.The faculty won’t find anyone to fill her shoes.(是的。学校将很难找到合适的人来代替她。) ; b1 O+ |5 \5 \: k# X9 E3 f& q5 h
例:is ice cold 表示理所当然 |