例:take a rain check 改天吧
- ?1 c, D$ M( S' `6 G Model:[1998.8.北美(29)] 1 g& z8 i- Z5 E: u$ y7 _
—— Can you come over for dinner tonight? (今天晚上来吃饭好吗?) ! W9 i$ i; e- B: I7 e6 Q
—— I’m up to my ears in work,so I’ll have to take a rain check.(我工作很忙,改日吧。)
% n# V# J; c7 U* a* _ 例: lost count 弄不清楚 www.Examw.com
7 y: S: d3 c4 L6 P Model:[2000.1.(21)] ~( l, c6 B/ d! [$ f$ \ L6 C" W
—— Ever since your girlfriend moved to Bridgeport,you are always driving there.How many trips a week do you make anyway?(自从你的女友搬到Bridgeport,你老是开车去看她。一周去几次啊?)
, |# M |+ W# S* w' |2 p5 o) m ——I have lost count,but I can do it with my eyes closed.(搞不清楚了,但我闭着眼也能摸过去。) % L9 ]* B) W7 ^; d
例: be in another world 精神恍惚;魂不守舍 . t o# U. Z, T3 J
Model:[1996.5.(25)]
) f4 s! u# N R8 W —— Pete’s really out of it these days.(Pete 这几天有点心不在焉。)
/ d: {0 `7 G! k3 q —— Yeah,I know.Ever since he met Ann,he’s been in another world.(我同意。自从他遇见Ann,他就魂不守舍了。) . ?- l i- _" U4 {$ _$ r' p' l
例: make yourself at home 随意,随便 & }& W2 G9 e- _0 T8 d. R
Model:[1999.8.(7)]
, }! D9 S6 o5 F3 y" }; e —— Do you mind if I take off my jacket?(你介意我脱下夹克吗?)
) Z( d- a! H! }( M6 | —— Of course not,make yourself at home.(当然不介意,随意一点!) : r& S4 z, L+ `2 u3 q$ H4 A1 T& b
例: save your breath 省口气吧;别白费口舌了 来自www.Examw.com
) y' l9 b0 [+ X6 _0 Z: ~- ? Model:[1995.10.(14)]
. ^- ]! {( j2 ]6 Q* ^* b$ T' B9 q —— Hey? John! John!(嘿,John! John!)
9 [' k/ \/ Z7 h; Y7 u —— Save your breath.He"s out of earshot.(省口气吧。他已经听不到了。)
! {8 v* n l0 x2 j# k& c4 V 例: make sense 有意义,理解 - E2 H6 @% l. i; C) |4 C
Model:[1999.1.(29)] 7 g% n6 ^ B! Q: L& E8 w% Q
—— The plot of that movie is hard to follow.(那部电影的情节很难跟得上。) 9 t7 x3 o+ S/ K, o4 m7 A
—— It makes more sense the second time.(再看一遍就理解了。)
; n. y; G( E$ _, Q2 | 例: cost sb.an arm and a leg 非常昂贵
0 }5 W8 w; e$ j# f f( N) ` Model:[1999。1。(4)] * f0 Q; S3 |$ ~9 C% }0 _
——Did you see the diamond ring Bill gave to Linda?(你看到Bill送给Linda的钻戒了吗?)
: K4 p# l) f( s( {; F. ~ ——I sure did.It must have cost him an arm and a leg.(当然了。那一定很昂贵。)
: ^! m. l5 i! p5 X 例:burn a hole in one’s pocket 很快地被花光
: g4 Y+ s1 t( J1 m! H Model:[1997.10 ] 7 H0 W) i; D! l, ?+ T: w! M
——Have you saved enough to buy that new printer for your computer yet? (你攒足钱给你的电脑买一台新打印机了吗?)
) F. I' }7 o9 o, \6 w! L ——You know money seems to be burning a hole in my pocket lately .Maybe next month.(这几个月我花钱如流水。也许下个月吧。)
# n2 U! X+ U9 Y" ~9 z 例:fill one’s shoes 很好地顶替;令人满意地替代
. x8 W$ z+ |# f! |" S6 O" C8 s Model:[1997.8.] ! i4 Y' Y- p W5 K6 B7 V
——Have you heard that Professor Jones is retiring? (你听说Jones教授要退休了吗?) " R* @. v8 W, n7 [# B: c
——Yes.The faculty won’t find anyone to fill her shoes.(是的。学校将很难找到合适的人来代替她。)
8 `3 D3 f" g8 ~) m X7 x! U R: e 例:is ice cold 表示理所当然 |