no offense 请勿见怪
0 a+ s5 c/ Z/ R' ?5 N no picnic 不容易
# s1 v( }2 {6 x9 k5 |. t5 w no post-mortem 既往不咎$ F' s @; v# y* b ^: r% O
no sweat 没问题;不用冒汗
( _+ f4 v8 ~; E) x4 j No time like the present. 现在正好。8 v- ?2 h7 Z8 r9 W- S
no use crying over spilt milk 伤心无补于实际
' e; s/ p. N% o; G* m4 S no way 不可能
6 _# n! U' X# Z+ w0 \1 J2 I nominate sb for sth 推选某人做某事' y4 |: x4 U( ~! T0 m
none of your business 不关你的事4 e' K# u0 G- ~6 z5 W, [
nose to the grindstone 用功读书6 I9 _$ t7 _# k; n' M* Q' m w) ]3 L: n
not a bit 一点也不 @4 P' |( @$ c4 j
not a damn thing 什么也没有! b' |& _# x* I1 J1 l' t
not a word to anyone 保守秘密
2 Q0 T0 {" Y n, U" \ not at all 不要紧' R4 Z- ?0 J" H0 `
not bad 不错
+ K' | e$ F9 ?- H8 Y9 q' u* o not being oneself 不太舒服;身体病态5 T( Y+ \& `+ C4 ^
not make head or tail of 完全不懂8 H1 z r9 I ?" e% c; Y) d$ h
not much of anything 什么也不行
8 l! @+ q: _& {2 c' L not on your life 你休想
+ C' R! Q G5 ]0 ^ not really 不完全是
8 o& e1 F. R p( l& r# G not so hot 极好的6 f1 j! e, ~4 A4 k
not that I can think of 想不起了
/ q: ~- J' i5 W' y/ S" e not that I know 这个我就不知道了) i. K! [# F7 m1 W$ e
not the slightest 一点也不知道# A9 m% m* C+ O
nothing doing 不行
* r8 ]( q( I' r) W) F4 o Nothing matters to me. 我什么都无所谓
: D, b6 H2 D4 W; z. J nothing to do with 与无关
; L3 L$ t/ h) K- m Now you're taking. 说得对!! z1 e3 h! g. g% a" D' E
number one job 大便
0 ?. }1 U9 W3 y odds and ends 零碎的工作9 ~# N4 ~" o) ?, ^5 r
off color 身体不爽
9 K1 J) a, U$ O; J, F off the track 离题7 o) G, e3 l: p+ a$ h2 ?! e) j8 k
offhand 毫无准备;即席7 E2 U7 o1 H* h* V& c. T
Oh yeah? 真的吗?4 v5 k4 y. [3 f# G; }2 w. T
old flame 情焰
9 z- R! t/ _, w/ w$ A4 z old hand 老手
! O8 m6 N3 {" ?0 z0 { old lady 女朋友
U! W' J5 i: l$ M0 Z7 r4 ` old lady, old man 对父母的昵称4 p% U+ O4 b: y' B6 V
old screw 老守财奴
7 t2 Z: ~. Z0 c9 ^ old story 老套的说法
- ~6 p2 m6 F" V8 ? old timer 老资格4 h/ d) i6 ~* v- f; y$ a) \
on and off 断断续续
: F, w/ y" t" L) [# x( R( ? on and on 不断地- Z- N1 c7 X: y; `8 X+ N
on cloud nine 非常高兴: j" Z) ^' t) J# l
on one's last legs 生命即将结束
$ K+ H7 ~0 `. V$ a2 ^" G4 F% J, R on one's own 自食其力
6 N5 C7 B$ ]$ W" {4 [3 o* f on pins and needles 如坐针毡, j" [6 O/ O# L
on reserve, be 保留;保存
9 p( y {8 u( G on sale 折价;减价;廉价特卖5 V& Y* k* F3 d, I v
on short notice 一接到通知就……
( } `9 G* Z0 w. K- J% `. P4 n$ ? on some days in certain weeks 在某几个星期的某几天里
& ?4 z, h" e" S* a0 I on the blink 身体不爽;性能不佳0 x+ e/ J/ P0 O; n7 ?
on the carpet 训斥
, r6 J2 J2 m& u3 ?3 J" t, ]6 j1 I# i on the dot 准时
8 I8 c; q( Z7 b( T on the level 老实;忠诚$ ~/ d9 C" I2 p5 W
on the nail 立即
" h3 ?8 L. D- U) H on the nose 准确地2 \0 C& @" m0 g# Y: g; d
on the q.t. 悄悄的;暗中(quiet)0 \7 e* e" T( P6 ?
on the right track 做对了;走上正路了# v }! D4 a) n8 V: h8 L, g
on the rocks 在岩石上
, H! W$ ?- o- ]1 M( z3 l' [0 ]. \ on the score of 因为
+ V+ R# R# M9 n0 Y% j1 I+ J on the side 兼职/ z, Z% |1 x7 V% {" p
on the wagon 戒酒. U* Z/ P3 U2 R/ k7 \& f
on the wane 逐渐衰落
1 `+ Q6 \( q$ [$ G on top of the world 精神饱满2 _* q4 f* G* l; s- Z8 Z6 K
once in a blue moon 机会难得;绝无仅有
- w# h6 \& k6 `4 P once in a while 偶尔
' d$ l5 B4 C. c3 }2 b one and for all 断然;仅此一次
# v% Q8 E# I' u one foot in the grave 离死不远了' Y8 X& j9 D9 Y5 h1 _; n% w7 Q' ]5 I
one way or the other 总要有一个办法
& N* d" n! G: B% L open an account 开银行户头$ a& }1 ^. s8 y& u8 ~" w& B) i( \
out in the cold 受冷落; g1 p; O- g9 ^0 n4 ~- H
out of line 错误得越出常规7 N$ f' w* M" y5 B
out of my line 外行
" {+ j, a8 S8 [% F/ d out of one's mind, be 发疯! \+ z! n) o1 ~! ^" m
out of order 坏了5 v) s9 Z0 F+ q$ e6 V) Y0 s2 y! s
out of question 无疑的
- {4 y8 c5 G) l$ [ out of season 不合时宜的+ j) d: d8 q6 D$ L5 {# b ^7 l
out of sight, out of mind 看不见了,也渐渐忘了8 w5 F* U/ ?3 V" P4 G9 J: _' m
out of sth, be 脱销
5 K+ V0 W3 m" k" { out of the question 不可能2 k6 P& w% a! |5 _) C r
out of the way 偏僻的;罕见的* Z+ ^$ l0 |/ ^
out of the world 只应天上有
! G/ K3 T' R8 ]( ]: E4 } out of this world 只应天上有
4 ~' V g7 r/ B! X3 B own boss 不再受雇于人了 </p> |