He says he had grown enamored with the 'prestige' of an Ivy League degree. His teachers cited the networking opportunities and academic rigor. It didn't help that his father attended Princeton University and his uncle, Columbia University.- z( h# X3 T7 A& N+ M3 c, B% A
7 O1 D1 ~) z- T
'I thought that the Ivy League title would really, really boost my chances of getting into a good med school,' Mr. Schwartz says. Now, he is aiming for top grades at Macaulay to remain competitive with Ivy League candidates.- S7 ?( z) `4 I9 W. _+ h# _ q
. X% `! [. @+ \/ Y2 r; V
There is little question that having a college degree gives candidates an edge in the job market. The unemployment rate for people with a bachelor's degree was 4.9% last month, compared with 10.5% for high-school graduates with no degree, according to the Bureau of Labor Statistics.6 A( a' t' z {* _- \/ G
9 ]; V- S$ q+ r R! OBut a degree from a private college also is expensive. The average debt load for students who took out loans hit a record $27,200 for the class that graduated this year, says Mark Kantrowitz, publisher of student-aid websites Fastweb.com and FinAid.org. That comes as general per capita debt reached $47,260 in the second quarter, a figure that has been dropping in recent years, according to the Federal Reserve Bank of New York.( P, U, ^0 o8 S" `& ^7 B4 h" ]
: p6 j* S+ |2 E$ s8 x; z3 X+ U
Jesse Yeh, a 20-year-old California resident, chose the University of California at Berkeley over Stanford University. Tuition at Berkeley, a state school, is about $14,460 for in-state students. At Stanford, it's $40,050.% q2 R- D: ~3 W
# E9 k) X& w: S% E9 YNow he worries about graduating on time, having been locked out of some overcrowded courses, including Spanish and a public-policy elective. Berkeley says 71% of students who entered in 2006, the latest period available, graduated within four years. At Stanford, that number is closer to 80%.
) s$ w- F) W2 U# C* E4 s% N5 e
) u5 J" N" u! J9 YAttending a private university still can pay off. Schools with large endowments have beefed up their aid programs in recent years, which can make them less expensive than their public, cash-strapped counterparts. Brown University, for example, offers grants instead of loans for students whose families earn less than $100,000 a year., i9 Z' l, t9 s* @3 y
, F. [% x% @( C* E; NBut Carl Van Horn, director of the John J. Heldrich Center for Workforce Development at Rutgers University, says graduate outcomes often have more to do with major and how a student takes advantage of networking and internship opportunities, than with school choice.% h) Z9 h1 Y! c7 D) _
4 F0 X. \6 d% \- |8 s. O: R2 C: ^Natasha Pearson, 19, questions her decision to attend the City University of New York's Hunter College. She says she turned down an offer from Boston College after the school said her family would need to pitch in $30,000 annually.- g) [% A# b. M/ y
% C ^0 |, d) Y$ {4 g% U
She says there's a 'wide variety' of academic ability among her Hunter classmates and that many of her courses are taught by graduate students, rather than by full professors.
. H5 ]3 r) S+ w* c, H
1 ]% @& f, {8 o/ R2 Y0 `'I can't help but wonder, had I gone to BC, where that could have taken me,' she says.
2 K$ o. r5 P3 X5 {: M, q1 o; Z. i, g/ ~4 V( `# b
如果愿意的话,施瓦茨(Daniel Schwartz)本来是可以去一所常春藤联盟(Ivy League)院校读书的。他只是认为不值。
2 g* }$ l6 d& _; O" i5 y& k$ g$ E8 \6 M F4 ?) M; \' v6 u
18岁的施瓦茨被康奈尔大学(Cornell University)录取了,但他最终却去了纽约市立大学麦考利荣誉学院(City University of New York’s Macaulay Honors College),后者是免费的。+ z( r7 F* Y/ D8 _- L
9 a9 O2 a! ]* f0 O* ]8 q施瓦茨说,加上奖学金和贷款的支持,家里原本是可以付得起康奈尔的学费的。但他想当医生,他觉得医学院是更有价值的一项投资。私立学校医学院一年的花费动辄就要4万5美元。他说,不值得为了一个本科文凭一年花5万多美元。
/ U$ H. i; `) M0 {: w4 u. K) |0 E
助学贷款违约率日益攀升,大量的大学毕业生找不到工作,因此越来越多的学生认定,从一所学费不太贵的学校拿到的学位和从一所精英学校拿到的文凭没什么区别,并且不必背负贷款负担。
" p6 Q. Z e& O0 e: A1 ~& Q9 |/ }& d* H3 [
Robert Pizzo越来越多的学生选择收费较低的公立大学,或选择住在家里走读以节省住房开支。美国学生贷款行销协会(Sallie Mae)的一份报告显示,2010年至2011学年,家庭年收入10万美元以上的学生中有近25%选择就读两年制的公立学校,高于上一学年12%的比例。
5 O% r a0 Z/ n3 ?: J/ T a4 a5 \5 H" ^; o# T
这份报告称,这样的选择意味着,在2010至2011学年,各个收入阶层的家庭在大学教育上的花费比上一年少9%,平均支出为21,889美元,包括现金、贷款、奖学金等。高收入家庭的大学教育支出降低了18%,平均为25,760美元。这份一年一度的报告是在对约1,600名学生和家长进行问卷调查后完成的。
0 M" q3 P$ J! I4 Z9 F4 }" e( j
4 a) E& z4 Z+ o* x这种做法是有风险的。顶级大学往往能吸引到那些已经不再去其他学校招聘的公司前来招聘。在许多招聘者以及研究生院看来,精英学校的文凭还是更有吸引力的。而且公立学校的人满为患意味着,学生可能会选不上某些课程,难以在四年内完成学业。 |