第一人称
4 }0 I( m. B! w3 v$ Y I/we can是最常用的形式:8 J5 v8 ?8 [" P) [: A% d. P
I can take a day off whenever I want.8 h5 P$ _" m- Z8 I
我什么时候想休息一天就休息一天。3 h p# W- Z7 F& Y7 l
I/we may可以意为我/我们获准做某事:6 b! ?! s6 A' n* R. n1 I. y
I may leave the office as soon as I have finished.5 u3 }5 o1 x: A; Q/ E6 C
我获准一结束工作就可以离开办公室。( n% t& [/ P* {4 q% `$ {% S" R
但这不是很常用的结构,更常说:
0 N& H5 E8 {7 A8 }$ @ v" u& S3 Z I can leave/I'm allowed to leave…0 u/ f8 r5 W) C. B* F) Z, n
我可以离开/人家允许我离开……& f$ A0 d7 Z" u
I/we may/might在间接引语中更为常见:
6 ?! \1 S5 d( Q3 p ‘You may leave when you'ye finished,’ he says/said.7 X" C% z1 i' [
他说:“你做完以后就可以走。”相当于:
/ _, `: e- D9 y, z* y* A) c ^ He says we may leave/He said we might leave…
0 V( X' D' y+ B 他说/说过我们可以走……$ ~, R" N; `, U3 s
但在口语中常会使用 can/could:* l3 Q, o* Z7 R# M, x
He says we can leave./He said we could leave.
3 X. Q( g; F1 ?; i; z 他说/说过我们可以离开。
% n9 }7 c [5 X/ ?& F; A 第二人称
9 v- s/ [4 G6 R( H2 W3 J! y 这里 may主要用来表示说话人的允许: You may park here (你可以在这里停车)意指我允许你在这里停放汽车,一般情况下它不是指警察等准许你在此停车,也不是说你有权停车。can可在这里代替may用来表示许可,是不正式的用法。它不仅表示给予许可,而且还表示获得许可的意思。 You can park here(你可以在这里停车)意指我允许你停车/警察准许你停车/你有权利在这儿停车。
- D0 j Z/ [/ R% }# \' F! `" I0 D 同样: You can take two books home with you(你可以带两本书回家)意指我允许你带走/图书馆允许你带走。 You can't eat sandwiches in the library(你不能在图书馆里吃三明治)意为我不允许你在图书馆吃三明治/图书馆工作人员不准许或这么做不合适。; g# w, y3 j' } k$ O' ~
could可以在具有附带条件的情况下使用:- H) m z9 q( E* v8 O& u- W
Why don't you ring him?You can/could use my phone.5 q* m3 p' [7 N: ^
你为什么不给他打电话?你可以用我的电话。
& B) R" |4 w) o- ?/ D* C% V9 J) ? could还常用于动词过去式引导的间接引语中:3 V* P( I. r- ], N. k
He said I could use his phone.
, U: {& |* V1 v, `* F# d& d 他说我可以用他的电话。
* _5 q6 g- t( _' Z3 t 第三人称
$ P7 e8 _" b: n2 G0 c 表示说话人的允许时,可用may,正如上面B所示:' i7 w' q( p% u
He may take my car.
2 a! ?1 V+ b/ o8 K! q' s; z 他可以用我的车。(我许可他这么做。)6 x" F: r0 S: |" R" d
They may phone the office and reverse the charges.
5 k" N7 e1 B1 y$ }& J$ `2 D 他们可以给办公室打电话让对方付电话费。(我许可他们这么做。)3 ~8 ?/ i: n! s( f
但may主要用于不具体指某个人而泛指一类人的权力或允许的话语中:
& D+ A# Y# h3 j! Q4 J& M In certain circumstances a police officer may(= has the right to) ask a driver to take a breath test. k1 J5 E" h; M. b5 v
在特定的情况下警官可以(有权)要求驾驶员接受酒精检测。
8 d+ b6 s. h# `) o If convicted,an accused person may(=has the right to) appeal.- W0 k; s7 a+ F$ y+ ^3 ^' ^3 V
如果宣告有罪,被告有权上诉。
9 V. @* R& I t3 Y! \+ c7 u1 h1 n6 \ Scrabble rules:No letter may be moved after it has been played.6 n1 [& j5 {' W( ]
纵横拼字游戏的规则:字母棋子已落到棋盘上就不许再动了。0 l h. u; V- y$ P( D8 k ^
在非正规英语中常会使用 can/can't:& n- P2 J0 M; `. [9 C
He can take the car.% C# j2 B; [4 r9 |9 ~
他可以用这辆车。
$ Y1 L K" |+ V* n They can phone the office.
4 ]/ c! h7 g9 O+ Q; { 他们可以给办公室打电话。$ Z8 Z9 P$ k. g$ o
A police officer can ask a driver…
6 [( P3 G8 F2 l9 s9 g 警察有权要求驾驶员……
2 N* h4 Z: U( H* ?# u: g$ m R An accused person can appeal.
! @. m9 E( A& @+ t' y2 p3 T 被告有权上诉。! N: g U3 ?: i8 B$ d, n( D+ Q
No letter can be moved…
- |5 _$ Q* M. e- B) [: Y/ {+ G' T3 B 字母棋子不许再动…… |