31.Carbohydrates,which include cellulose, sugary, and starches, are the most abundant
7 [) ^$ E. I! q; W$ Z A B ; U! h& ~$ q4 Y$ m6 N i
class of organic substances found in nature.
` T! I- s& j- V w C D
- M/ X3 M% i+ w" Z3 B KEY:B ' l( Y7 J# p# B
分析:第一步分析空前后的关系,发现and,首先想到并列前后一致的问题,所以在此应该用名词才对。 ; A: b+ d5 M9 z
必要知识点:考点是平行结构。And 连接的cellulose,starches都是名词,sugary是形容词,词性不对应。 3 v0 _! u! O! x" ^
改正:sugary à sugar 4 L/ W0 H- `) k- c( i
参考译文:碳水化合物包括纤维、糖类、淀粉,是自然界中(蕴涵)最丰富的有机物质。
1 y; E- G5 z0 F- v 32. During the pre-Revolutionary period, the press in Britain’s North American colonies was , D; s* V* A, e7 c6 c/ c+ p
A ; q+ ^& r! S# w% b
subject to licensing laws similar to them of Great Britain itself. * f0 U+ }: \0 x5 [4 ^8 s7 l3 Z
B C D , c* E$ i1 \" `# _
KEY:D # l4 J1 F1 T& Q# G2 G6 i
分析:第一步分析空前后的关系,发现D指代的是laws,所以在此应该用those才对。
6 T O7 y, s3 a* v3 ~8 X 必要知识点:考点是的误用。them的指代对象是laws,应该用指示代词those,表the+前述名词。
4 J) ~& V& O3 d( Q, ^ h! V) g 改正:them à those
$ K6 f: U. p6 P( `; I 参考译文:独立战争前,英属北美殖民地的新闻出版业受与英国本土类似的一些许可证法律的限制。 + ?; f, s- y/ u2 K
33.In its pure state aluminum is a weak metal, but when combined with elements such
, s% d9 K9 a5 i: d, }+ W$ T3 Q A B 0 k3 d# H) [& M2 J: e( c7 o* L* I
as copper or magnesium, it is formed alloys of great strength. 9 q( y! N- n0 f9 m
C D 5 _; P8 H V4 k( |/ g* S; }
KEY:C * @) k- P; F2 I
分析:第一步分析空前后的关系,发现本句是主动语态,所以C出现错误。
|' N3 [/ R( @9 | 必要知识点:考点是动词的语态。改被动语态为主动语态。 9 r6 I2 U9 K' o% e
改正:is formed à forms
7 V' v2 J( O: @. Y( R 参考译文:纯净的铝是一种软金属,但当它与铜或镁之类的元素化合,就会形成强度很大的合金。
7 P$ B+ U; W% X 34.Specially bred varieties of lettuce can be grown in water containing dissolve nutritious
( z. z. t- v: z1 `1 j8 k A B C D / `+ j/ j& c+ G" m3 n; [+ o
rather than in soil.
4 F: V* M% a- W. W- i5 m- \+ I9 E KEY:D
9 \* j. [( _' \& j 分析:第一步分析空前后的关系,发现ABC都没有不对的地方,D在此应该是名词才对。 3 K. d; J5 d! O" }( x5 Z% U
必要知识点:考点是词的误用。nutritious应改为名词,做containing的宾语,构成动宾
" i! H$ [+ S' | 改正:nutritious à nutrition 1 _3 a0 \: ^: {! {* y/ s
参考译文:特殊方法培植的各种莴苣能够种植在含有溶解营养素的水中而不是土壤中。 ; \, L+ r' ^. q
35. Throughout the 1930’s,United States government patronage the arts was concentrated in 2 t: B S9 L+ w0 e1 X6 t. n
A B C
+ T* p F) _* [% B3 _ the section of the Works Progress Administration known as Federal One.
4 P9 L0 p6 d* u' g* ~6 C6 X$ P' e D 9 x/ E: u& }1 w9 n: y
KEY:B
; t, {4 E# k1 @7 {6 M d& b 分析:第一步分析空前后的关系,发现没有什么不对的地方。第二步观察空本身,很明显发现B中间缺少介词,从而出现错误。
, x' E9 a# \% a# {# s 必要知识点:考点是介词用法。patronage是名词,不能直接接名词,可在中间补充介词,使之成为短语。
) L% ?( w8 Z" ]+ Y6 t+ x6 i/ y% D 改正:patronage the à patronage of/to the
+ L; P7 v- ]1 ^. O8 Z/ V8 G 参考译文:整个三十年代,美国政府一个被称为 联邦的工艺品项目管理部门致力于赞助人文艺术。 |