What brought you here? 什么风把你吹来了?
$ b/ b$ ~1 E1 X x, ?2 g Chin up. 不气 ,振作些。
& r* q" _ K5 |
/ j, D5 i4 ~; u; N; U You never know. 世事难料。
5 m& c' t- y8 }+ U; V/ m; }
$ f+ j5 K8 T$ t High jack! 举起手来(抢劫)!* N; N( ~% n$ B( v8 p0 q
0 }8 g3 A( |) j7 F' W$ J She’ll be along in a few minutes. 他马上会过来。7 o$ x5 B: I% a
w5 Z) f1 q# h0 w5 f0 c5 A He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
" U2 a8 g, [2 ?) a6 q6 L6 s/ J
' H, A+ s4 [2 n9 B I’ll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平6 G% @5 C" n, N- k3 m
- h6 _2 C9 g, Z9 n' x C( G
She’s got quite a wad. 她身怀巨款。, M7 ~ d! N% ^
' n0 Q; m5 `5 {2 H4 }$ Y6 E2 F
I don’t have anywhere to go. 没地方可去。
( B( p# c+ h: s. [5 Z' }
2 l+ w& Q) P# U. A8 E I’m dying to see you. 我很想见你。# E9 @# H J5 C) G: Z
0 E# l5 _% R$ W; {5 X y Nothing tricky. 别耍花招。' C) Q5 d. r# h0 K. V3 U
- B& J# S, d( X* B1 f
None of you keyhole. 不准偷看。( I0 q1 z, S$ r
+ o7 I: ]1 U0 ]" A" e1 M Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。1 o* \! K7 |9 n8 A: F/ J1 U: P
R4 j; q/ _$ J! _ You don’t say so. 未必吧,不至于这样吧。
" R' @' f# v3 ?8 p
" i0 c8 h) Y& D) G5 Y6 i! b3 V0 z$ g& P Don’t get me wrong. 别误会我。
; s1 f0 W9 [- Q- M$ e$ g
, i8 H+ g9 C8 g( w You don’t seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
. H5 _" v7 P7 r6 X; ]5 p * }* e* X9 ?/ S$ [9 `' L% C
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
; i9 J" t" |' {/ l5 H1 w' _
: {- M) f( z! d- { Dinner is on me. 晚饭我请。
3 x9 w! W* [! _9 ]
# G; i/ F& ]- U6 M4 S" w) J! h, X Not precisely! 不见得,不一定!
: y4 L3 M3 W& ^: b4 c ( n: Y3 }* c( E' H, t W5 k
We have no way out. 我们没办法。
: W" i3 q5 ^& q+ m" Y 5 o, { {% E0 a$ B
I hate to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。9 o3 z) n6 e/ H. h# M7 K4 t
4 ~' O5 y$ L- T
It doesn’t take much of you time. 这不花你好多时间。
5 _6 K: Z1 P4 v% W% |/ u- W, L/ J $ n! ?! T- f$ p$ m( M5 O' G) I. @9 E
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。- R$ x( y# x& j
; ~' [8 K# d+ c$ J1 w0 `/ z, i& f You ask for it! 活该! |