1. It's not like that。不是那样的。 这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's notlike that。“不是那样的。”当然随着语气及情境的不同,It's not like that。这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
, d9 |3 n* B* U9 l3 R5 |# x 2. There is nothing good playing. 没好电影可看* Y, q; D2 b1 \
这里的There's nothing good playing。是接着问句而来的,指的是“没有好电影可看。”同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good onTV。
% F5 K8 ^7 _) D1 Y 3. I've gotten carried away. 我扯太远了。) q, p: D8 O6 I' _# J" Z
get carried away字面上的意思是“被带走了”,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've /You've gotten carried away。
) w0 D! Q i, |8 O8 e 4. Good thing... 还好,幸好…
+ d5 A, Z% o8 _8 w# a 在美语当中若要表达中文里“还好,幸好…”的语气,你就可以用Good thing.。。做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。1 P y! b9 I0 P- D i# P. ^. A
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理/ C( L c# p, B1 |6 R
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指“提到(某件事)”。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up。
& T. x" r- l/ [9 m/ \ 6. spy on... 跟监(某人)$ O8 u: d+ n( @: e$ P
spy这个字就是“间谍”。当动词用的意思自然就是“做间谍做的事”,也就是“监视,跟踪”之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。$ |$ C" q; B, T
7. There's no other way of saying it。没有别种说法& K2 l( Q- M2 h
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it。这句话,来表达自己避无可避的为难,因为“没有别种说法。”
% @7 g+ T% P- I7 D 8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样' D. m" n+ i! y
case这个字有“情况”的意思,That will be the case。就是指“情况就会是这样了。”但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case。“情况不会永远是这样。”
! D, m! c' j* _, t$ { 9. She is coming on to you. 她对你有意思
4 Q: y1 S# t+ B$ H0 z6 {, q9 q7 R* g She is coming on to you。这句话是用在两性的关系上,意思是“她对你投怀送抱。”也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you。“她对你眉来眼去的。”这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞!% E( l% `/ }$ @' [* {9 F* k
10. I was being polite。我这是在说客气话
8 G+ ~+ J# v# g7 X5 P% P polite这个字,我们在学校学的意思是“有礼貌的。”当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite。或是He has good manners。不过I was beingpolite。这句话是指“我这是在说客气话。”使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与“做作”artificial (a。)又不一样了。
$ S2 n: y# f" h# |* u8 @; y" B; V 11. stand someone up 放(某人)鸽子4 d6 `9 s4 c, W$ G; _ \8 W
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是“放(某人)鸽子”,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
! }. e$ j( @ {9 H5 l* @ 12. So that explains it. 原来如此7 n9 `- J* c1 x, D7 D2 b
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything。“这就都说得通了。”来自www.Examw.com
, `4 x6 W: C& F2 {# ` 13. I feel the same way. 我有同感。' |# H& c- \, w1 H" t6 a
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way。“我有同感。”这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way。赶快记起来。
6 I0 c n* l/ c: Y4 A/ I0 L 14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
" O2 M1 }! [9 O* [! c Is there someone else?这句话字面上是指“有其它人吗?”不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个“其它人”一定是感情上的“新欢,新对象”,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?“你是不是有了新欢?”这可就不太妙了。" g2 B; E! [7 O6 t- } E7 r% B
15. I can't help myself. 我情不自禁 ^+ [* c9 Q1 F% T
我无法控制自己。 I can't help myself。这句话可不是“我帮不了自己。”(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是“我情不自禁。”指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说“我不禁纳闷了起来。”在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder。 |