32. brass
6 o, H" q) Y6 F P' W9 o. T get down to brass tacks 开门见山
, U& u& e. g7 y0 ^% e: c% m6 O 33. bread) a2 C( D1 E- U8 @- W6 n4 d
I‘m only dong it for the bread. 我纯粹是为了钱才做那件事。$ e# Z2 N v L) I/ e+ S( `, t
34. breath* ^- b2 d+ Q) J
They are not be mentioned in the same breath. 他们不可同日而语。
, N# W0 U: P/ |, c2 e$ h) i" q There wasn‘t a breath of air/wind. 一丝微风都没有。4 b/ I5 S6 I* f I8 s
35. brother. |% k- r' _* S4 q
He is my brother. 他是我的兄弟。
& e! f/ k4 C% S" @9 I; H7 e 36. building
. Q8 v+ c1 j6 X0 q) F/ `7 j: ^ buidling materials 建筑材料# F8 U. I B; @/ z; v0 @
building site 建筑工地+ G$ K* V) K" [: }" Q9 r a
37. burn: C! T C) Q7 S3 K# @0 D
He died of the burns he received in the fire. 他死于火灾时所受到的灼伤。 i4 v: L7 S$ R
38. burst# L7 {5 h2 ?: u" T- G
a burst of applause 一阵喝彩
9 K% U& M; } u5 L6 I; }' w4 S: L 39. business
0 a, n, W; l& W He is in business of himself. 他自行经商。
5 }5 Z" E$ H! T" _, B That‘s no business of yours. 那事与你无关。
9 F4 Y/ T2 I9 T& P9 V( d I‘m sick of the whole business. 我对这事情实在感到厌烦。( f, d; |" }* `4 O p ]' ~
40. butter
3 V D6 T @' n) B" e& k7 Z& e7 K butter will not melt in sb‘s mouth 一本正经的样子
2 B6 m' t3 a1 D T2 e peanut buttter 花生酱
& x, O8 O. Y* p8 S6 c; }: p 41. canvas$ p) R. S+ h' C9 \8 F
He is canvassing for the Conservative candidates. 他正在替保守党候选人奔走拉票。 |