a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 76|回复: 0

[综合辅导] 《经济学家》读译参考资料:另类热情拥抱(四)

[复制链接]
发表于 2012-8-15 00:15:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
  同样重要的还有卡扎菲在2003年作出的决定,即允许英美专家参与其秘密武器研制计划,透露了一大批令人意外的全球走私网络情报。美国人得意地说,利比亚的幡然悔悟应成为某些国家的榜样,比如伊朗和朝鲜。(译者按:“change of heart”表示“change in attitude”,即“态度的转变”、“看法的转变”。既然美国人是“炫耀”,所以在他们看来,利比亚这是一种“悔悟”。)
  j/ F% m  u+ y0 ?4 X  Z4 ~  --------------------------------------------------------------------------------
' B7 |1 g) ]7 P: D. p) k0 \" w  Still, why the rush to e________④ ambassadors? One reason may be a rising feeling in Tripoli that being nice to America has brought little reward. (5)Rumblings[10] of dissent, such as Mr Ibrahim's speech, may have prompted the Americans to make a gesture to prevent Mr Qaddafi from again slipping out of the fold. This week President Bush sent Congress a report on Libya which should lead to its removal from the list of state sponsors of terrorism.
) V' b# l- l1 a# B4 Y' K  Q  --------------------------------------------------------------------------------# Z& v$ d" z# T9 {( h
  可是,两国为什么要急于互派大使呢?原因之一可能是的黎波里愈发觉得善待美国对自己没什么好处。风传的种种不和谐声音,比如易布拉希姆的讲话,对美国人而言是一个鞭笞:要想防止卡扎菲再度背道而驰,就必须有所表示。(译者按:“the fold”的意思是“the group of people that you belong to and share the same beliefs and ideas as”,“同道之人”。)本周布什总统给国会递交了一份关于利比亚的报告,利比亚从恐怖主义援助国的名单中被去掉的日子应该为时不远了。" r* r% M+ ?% Q2 C6 M. n
  --------------------------------------------------------------------------------
! }/ P! i% t' ]* ^3 `& |  [QUIZ]/ o) D. d5 T3 u5 l& p/ g6 v, G' y0 r4 t
  1. 根据首字母以及括号内的词性提示和英文释义填入单词(注意复数、时态形式变化等):
, Q, f: ?- q! T  ①g________(n. a meeting of a group of people)
3 [) a9 ~2 j- E  ②t________(vt. to deliberately frighten people by threatening to harm them)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-3 20:28 , Processed in 0.398985 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表