You are a dead duck. 你完了。$ |* ?; Y% @- k& y6 i
You are a thoughtful person. 你真周到& ]+ F+ y2 ^8 W$ `
You are all wet. 你完全错了。
; P& d/ Q( x" v6 W4 @+ Z9 J You are just being polite. 你真会说话。
/ o2 T0 }* V# E# R+ H$ E) t You are killing me. 真是笑死我了。8 |- N5 B. x1 s. D( r
You are your father's son. 你长得很象你父亲。6 a$ m: v4 l: w1 m! G- C& ^" Z" r
You ask for it. 你自找苦吃。
2 t% e V/ I: G: q7 Q! } you bet 的确
4 l5 a" }! ?- K, } You bet! 当然啦# I# I. T) Z3 J
You can say it again. 我同意你的说法。
- X' [, e) L: N* Y( u2 D You can set your watch by him. 他总是很准时。
& i( B9 D& @& I6 J; o You can't beat it. 无人匹敌的
3 w6 p @: c g- c You can't keep a good man down. 好人自有出头之日。
* g' t1 ?" R9 ?3 c, U7 r' l You don't know half of it. 你知道什么!/ s f7 \% q' o2 v2 U4 v. F
You don't say so. 是真的吗?. m+ t9 L, z3 w& g! S3 _6 i k
You get me there. 你把我难住了。/ Q+ f2 \2 @- L8 k( T5 I4 b, z$ @* G
You get no say. 你无权说话。
1 x* h' R' Q* F2 k) w3 @: \ You got me there. 你难住我了,这个我不清楚; D8 i w. \1 w2 [4 a
You got the picture. 你了解了。- @/ x) w4 N; i8 |
You have a point there. 你的见解很对。3 q' R' U3 f5 E. s5 e
you have outstanding 款还没付清2 b* _9 V0 Y. T- n9 ?" F$ ^; k+ n4 E
You know something? 让我告诉你一件事。
) I5 b* n$ T" w) {$ C You leave me in the cold. 你太令我扫兴了。& f' l6 q1 w1 ?- ^, D, M
You let me down. 你太让我失望了。 V8 ^ I' \: o- W9 r1 u
You look upset. 你好象情绪不好。
- t( g+ w" u7 ~ You look wonderful. 你气色很好。$ N ]3 u- q% z; H2 J+ T' z
You mean to say…… 你的意思是说……
7 X- o. j% _2 A/ s" Y9 p6 l0 g9 K You said a mouthful. 你说得够多的了。
8 H1 }" x# x# r8 R% ~' _ You said it. 我同意你的说法。
], g. F, q L You see what I mean? 你明白我的意思了吗?8 ^( H4 A' J& A& C0 C$ E
You should be smart enough. 你应该聪明一点。' X- t {* P7 d7 _/ J# b
You stay out of this. 不要插手这件事。# R+ Z7 R2 q7 S6 A! V. m
You're all mixed up. 你全搞混了。
1 e# ]. J( v4 f4 k5 g You're confusing your days. 你把日子弄混了。
{9 Q& }1 b. Q0 M: q You're putting me on. 你在和我开玩笑。: E2 r1 H7 G, ~0 r4 S
You're ribbing me. 你开我玩笑。
9 i$ _! E4 U3 v You're thoughtful. 你想得真周到。
4 u- e/ }8 w/ R8 w5 S% h You're way ahead of me. 你讲得那么快,我还没听清呢。; E! c: j! @% X( E9 K6 y+ e
Your timing is just right. 你来得正好。 |