1、Though environmentalists have targeted some herbicides as potentially dangerous, the anufacturers, to the environmentalists’ dismay, ------ the use of these herbicides on lawns. A, defy- E+ X4 y" V6 e* e& r
B, defer( w, H' W7 _$ F# @- |8 d
C, defend) Z4 t( @4 N2 e6 K' J9 \4 z
D, assail
2 c( L: L) t+ r6 Y E, disparage, ]$ w' z; Q7 p$ T* N
environmentalist: n.1.环境保护论者,人类生态学者 2.环境论者 3.环境艺术家* Y# o* l7 G0 D; J5 u
target: v.以…为攻击目标
% C) a9 a1 X$ u) t9 X. p# s+ Y6 H herbicide: n.除莠剂,灭草剂
# G: k+ {$ K& d2 B! P! z potentially: adv.潜在地,可能地5 t b. u e/ N% o
to somebody’s dismay: prep.令人气馁(失望、绝望、幻灭,惊愕等)8 D' @; S2 K: s: \+ r# s! \( R) b
defy: v.1.违抗,反抗,蔑视 2.经受得住 3.使成为不可能 4.挑,激
( Y# c) y3 Q8 Z) ?" i8 u& \5 n9 k" I defer: v.1.推迟,拖延,使推迟 2.尊敬,服从,敬重(to)
7 e1 }& t7 i! d: n assail: v.1.攻击,袭击 2.质问,责骂 3.着手解决,毅然对付' C: @# \) w5 t C6 `& u9 O
disparage: v.1.贬低,轻视 2.底毁,损害…的名声
7 H& t- E4 e3 ]( S G! } 虽然环保专家们将抨击的矛头指向某些除草剂,抨击某潜在的危险性,但是,令环保专家们沮丧的是,制造商们却对这些除草剂在草坪上的使用大加辨护。
( U+ H) V0 |$ R- m& h 2、To believe that a culture’s achievement can be measured by the -------of its written material requires one to accept that a page of junk mail is as ------- as a page of great literature.. i2 y2 b) v# ]2 O2 ~
A, nature.. readable
- P- m- ^# c) F U, G B, quality.. prevalent
3 o' X E( ]) W$ T/ k C, timelessness.. understandable) b1 y) `$ B" A; U) B0 `
D, applicability.. eloquent
D, a- O- A, V+ O2 t: ]! s E, volume.. valuable* Q! `7 G: P2 T0 R9 C0 P
junk mail: n.三级邮件,(成批大量发出的)邮寄广告宣传品& e |' y/ t `6 s; } }( l
prevalent: a.流行的,盛行的,普遍的- l) L* o# D3 E) M# {+ U, Y
timelessness: n.永恒,无时间性,永不改变,无始无终
7 s- N' x% u1 ~. @. U3 `; Z% d eloquent: a.1.雄辩的,有说服力的 2.富于表情的,明白显示出的(of)4 l" J2 {7 G9 a# t7 Y
volume: n.1.份量,量,额 2.体积,容积,容量( _" f5 u+ V% {0 k
若要人相信某一文化的成就可凭藉其书面材料的总量来衡量的话,这就需要我们接受这样一种说法,即一页三级邮件的价值可与一页伟大的文学作品相提并论。
' E: j, ]7 M* A' i9 D& D; J v3 z
1 M' m3 `; p+ ]. W$ B# Q& j |